Sentence examples of "Participatory" in English
Translations:
all420
совместный30
объединенный17
партиципаторный2
партиципативный2
other translations369
So institutionalizing participatory planning must be the starting point.
В таких условиях стартовой точкой должна стать институционализация планирования с участием общества.
Participatory construction is now also under control of the government.
Под контролем государства теперь и долевое строительство.
Assuring participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management:
обеспечение широкого участия в контроле и оценке как основа управления процессом адаптации:
The participatory process, so critical in any constitution making, was hijacked.
Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа.
He calls for a shift to local, collaborative, participatory "design thinking."
Он призывает к смещению в сторону "дизайн-мышления", которое ориентировано на местные проблемы и на сотрудничество и участие.
Assure participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management
Обеспечение мониторинга и оценки с опорой на принцип участия
Decentralized, devolved, participatory management with increasing involvement of municipal governments and civil society;
децентрализация, рассредоточенность и совместность управления при более активном вовлечении муниципальных властей и гражданского общества;
In São Paulo, immigrants can contribute to public-policy discussions through a participatory council.
В Сан-Паулу иммигранты могут участвовать в обсуждении политических решений благодаря представительным советам.
Delays in taking crucial decisions and the lack of participatory approach hampered its work.
Работе мешают задержки с принятием важнейших решений и отсутствие подхода, предусматривающего участие.
a political transition toward a society based on participatory government and the rule of law;
политическая реформа с целью построения общества, основанного на усилении роли правительства и принципа верховенства закона;
Objective 3: An active participatory, cooperative and holistic approach should be taken when developing ESD
Цель 3: При разработке системы ПУР необходимо взять на вооружение комплексный подход, опирающийся на принципы участия и сотрудничества.
d. Participatory programs seem to work well and be an important source of good ideas.
г) программы участия работников в управлении показывают себя с хорошей стороны с точки зрения эффективности и как источник новых идей и рацпредложений.
For Lowe, an educated populace was the best means to secure participatory governance in Britain.
Для Лоу образованное население было лучшим средством обеспечить коллективное управление в Великобритании.
Weighing the pros and cons of the bottom-up participatory approach is a daunting task.
Анализ сильных и слабых сторон основанного на широком участии подхода «снизу вверх» является нелегкой задачей.
lawlessness and political exclusion must give way to the rule of law and participatory government;
беззаконие и политическую изоляцию должны сменить власть закона и избранное народом правительство;
What government structures, systems and institutions support participatory governance, and what are those that limit it?
Какие государственные структуры, системы и учреждения содействуют управлению на основе широкого участия, а какие ограничивают его?
Similarly, the exercise of participatory rights at the global level also brings stresses to international forums.
Точно так же осуществление прав на участие на глобальном уровне создает определенные трудности для международных форумов.
In addition, she reaffirmed the importance of public policies to promote the general welfare and participatory democracy.
Кроме того, она подтвердила важное значение государственной политики для поощрения всеобщего благосостояния и демократии на основе широкого участия.
In general, MTRs were highly participatory, involving a range of partners at both national and subnational levels.
Как правило в проведении ССО участвует много людей, в том числе целый ряд партнеров на национальном и субнациональном уровнях.
UNOPS'communities of practitioners', firmly established over the past two years, have encouraged global, participatory ways of working.
Прочные «сети специалистов-практиков», созданные ЮНОПС в течение последних двух лет, поощряют применение во всемирном масштабе методов работы, основанных на принципе всеобщего участия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert