Sentence examples of "Peacebuilding" in English with translation "миростроительство"

<>
Translations: all754 миростроительство712 миростроительный5 other translations37
Peacekeeping and peacebuilding are coterminous. Поддержание мира и миростроительство стоят рядом.
China firmly supports the peacebuilding process in Burundi. Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди.
Biannual review of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. Полугодовой обзор осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне.
Letter from the Acting Chair of the Peacebuilding Commission Письмо Исполняющего обязанности Председателя Комиссии по миростроительству
In 2007, Italy will contribute to the new United Nations Peacebuilding Fund. В 2007 году Италия внесет взнос в новый Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций.
It is this that gives relevance to the newly established Peacebuilding Commission. Именно это и делает актуальной вновь сформированную Комиссию по миростроительству.
We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council. Мы создали комиссию по миростроительству и согласовали вопрос об учреждении совета по правам человека.
In the consultative process involving all stakeholders, the Commission develops an integrated peacebuilding strategy. В ходе консультативного процесса с участием всех сторон Комиссия разрабатывает комплексную стратегию миростроительства.
UNIFEM conducted a single project evaluation on the peacebuilding and mediation processes project in Burundi. Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди.
Such negative effects also have an impact upon peacebuilding efforts in many post-conflict situations. Такие негативные тенденции также оказывают воздействие на усилия по миростроительству во многих постконфликтных обществах.
The Peacebuilding Commission has assumed the critical role of strengthening States'post-conflict security capacities. Комиссия по миростроительству взяла на себя исключительно важную роль по укреплению постконфликтных потенциалов государств в области безопасности.
As we all know, the report contains a proposal to establish an intergovernmental Peacebuilding Commission. Как мы все знаем, доклад содержит предложение создать межправительственную комиссию по миростроительству.
Illicit small arms and light weapons represent a threat to human security, peacebuilding efforts and development. Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения представляют угрозу безопасности человека и усилиям по миростроительству и развитию.
Resolution 60/180 recognizes the roles that regional and subregional organizations can play to further peacebuilding. В резолюции 60/180 признаются те роли, которые могут сыграть региональные и субрегиональные организации в содействии миростроительству.
To cope with that, the Peacebuilding Commission and its supporting bodies require incremental political and material support. Для того чтобы справиться с этим, Комиссии по миростроительству и ее вспомогательным органам требуется все больше политической и материальной поддержки.
A balance should be sought between national reconciliation efforts and efforts relating to security, peacebuilding and development. Следует стремиться к установлению баланса между усилиями по достижению национального примирения и мерами, касающимися безопасности, миростроительства и развития.
For countries emerging from conflict, the Peacebuilding Fund, mandated in 2005, constitutes an important source of funding. Для переживших конфликты стран Фонд миростроительства, получивший мандат на осуществление своей деятельности в 2005 году, является важным источником финансирования.
A primary task of any peace operation must be to create a secure environment for sustainable peacebuilding. Одной из основных задач любой операции в пользу мира должно быть создание безопасных условий для устойчивого миростроительства.
Mainstreaming a gender perspective into peacebuilding, in line with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); включение гендерных аспектов в деятельность по миростроительству в соответствии с резолюциями 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности;
By now, we have largely completed the build-up phase and have developed a common peacebuilding strategy. К сегодняшнему дню мы в основном завершили этап укрепления потенциала и разработали общую стратегию миростроительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.