Sentence examples of "Peep Tempel" in English
I don't wanna hear another peep out of here for an hour.
Чтобы я не слышала от вас ни одного писка в течение часа.
I wondered if you wouldn't mind taking a quick peep at Dolly Smart?
Вы не могли бы быстренько взглянуть на Долли Смарт?
Yeah, when I told her you said no calls, not a peep.
Нет, когда я сказал ей, что вы сказали - никаких звонков, не было ни писка.
I had the body of a sheep, and my head was the same, and then Boone was off to the side as this bo peep figure in a pink dress.
У меня было тело овцы, а голова была такой же, и Бун был в стороне как эта фигура в розовой одежде.
Carter, if you're looking for a peep show, try Times Square.
Картер, если тебя на стриптиз потянуло, тебе на Таймс Сквер.
After all, sunshine can peep through a wee hole.
В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
Well, POTUS wanted me to come down here and peep the skinny on the debt negotiations.
Президент хотел, чтобы я сюда зашёл и приглядел за переговорами о госдолге.
Well, give me those peep toes and maybe i'll believe you.
Ну, дай мне эти туфли с открытым мыском и, быть может, я тебе поверю.
He can be down there for days on end sometimes, and I don't hear a peep out of him.
Он там просто застревает на несколько дней, и я ничего о нем не знаю.
If those pervs didn't even wanna peep in her window, why would they wanna hang out with her?
Если те извращенцы не хотели даже заглядывать в её окно, зачем им было хотеть тусоваться с ней?
Tonight, before you leave me forever, we are gonna peep something we've been talking about since we saw "Bachelor Party" at your parents' house on Beta, when we were 12.
Сейчас, перед тем как ты оставишь меня навсегда, мы будем смотреть нечто, о чем мы говорили с тех пор как увидели "Мальчишник" в доме твоих родителей, когда нам было 12.
Since we won back the city, we haven't heard so much as a peep from the Replicators.
С тех пор, как мы вернули Атлантис, мы не слышали и писка от репликаторов.
Crown Prince Abdullah offered not a peep of opposition, leaving the reform agenda that he initiated in a political netherworld.
Наследный принц Абдулла нисколько не воспрепятствовал этому, обрекая тем самым дело реформ, которому он вначале содействовал, на существование в «политической преисподней».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert