Sentence examples of "Petition" in English

<>
According to the Marriage Act, either the husband or wife could petition the court for divorce on various grounds, including adultery, abandonment, sterility and impotence and wilful negligence by one of the spouses. Согласно Закону о браке муж или жена могут подавать в суд заявление о разводе по различным причинам, включая прелюбодеяние, оставление супруга, бесплодие и импотенция и преднамеренное невнимание одного супруга к другому.
She's filing a petition for divorce. Она подает на развод.
This is a feedback box called a petition box. Это ящик, где можно оставить свой жалобы и предложения, "ящик обращений".
Nothing, which is why I'm going to petition to have it withdrawn. Никакого, поэтому я подам заявление об аннулировании.
And you and Tina filed the adoption petition at the time of her birth. Вы с Тиной подали документы на ее удочерение, как только она родилась.
The restructuring process started on May 3, when the Board filed a petition in federal court. Процесс реструктуризации начался 3 мая, когда Наблюдательный совет подал обращение в федеральный суд.
I've come to petition that the name of Gabriel Feraud be removed from that list. Я пришел просить вас, чтобы имя генерала Габриэля Феро, было вычеркнуто из списка.
Your honor, as you can see, I have filed a petition challenging my client's extradition to Japan. Ваша честь, как вы видите, я подала заявление против экстрадиции моего клиента.
He filed a petition for a statewide referendum to fire all gay teachers and anyone who supports them. Он внес предложение о референдуму в штате по вопросу об увольнении всех учителей геев и всех кто их поддерживает.
On 26 August 2003, Fatma Yildirim filed a petition for divorce at the Vienna District Court of Hernals. 26 августа 2003 года Фатьма Йилдирим подала заявление на развод в Венский окружной суд Херналса.
On 13 March 1995, the Judicial Committee of the Privy Council dismissed his petition for special leave to appeal. 13 марта 1995 года Судебный комитет Тайного совета отклонил его просьбу об особом разрешении на подачу апелляции.
Oh, and here is Deena's bankruptcy petition, so good luck collecting on the rest of that $10 million. О, а это заявление о признании её банкротом, так что удачи вам с получением оставшихся 10 миллионов.
After Namibia had gained independence, an attempt had been made to establish a press council, which aggrieved persons could petition. После обретения Намибией независимости была предпринята попытка создать совет органов печати, в который могли бы обращаться потерпевшие ущерб лица.
I'll need you to fill out the requisite paperwork and I'll go ahead and file a petition for adoption. Вы должны будете заполнить документы с реквизитами, а я заполню заявку на усыновление.
So you'd better hope that nothing happens to me, or this petition of your husband's will never reach London. Так что лучше бы побеспокоились обо мне, иначе кляуза вашего мужа никогда не доберется до Лондона.
A preliminary hearing was held on 6 June and the petition was accepted by the Court; however, subsequent delays have raised concerns. 6 июня были проведены предварительные слушания, и Суд принял жалобу к рассмотрению; однако последовавшие за этим задержки вызывают обеспокоенность.
In the event of damage to the environment, it was necessary to file a petition with the judiciary in order to seek remedy. В случае причинения ущерба окружающей среде необходимо обратиться с жалобой в судебный орган, с тем чтобы добиться возмещения этого ущерба.
The judges have filed a petition of amparo before the Constitutional Court and have a complaint with the Inter-American Commission on Human Rights. Они подали в Конституционный суд просьбу о применении процедуры ампаро и направили жалобу в Межамериканскую комиссию по правам человека.
Section 18 of the Electoral Act provides an opportunity to losing candidates in a National Assembly election to petition the High Court over electoral disputes. Статья 18 Закона о выборах предусматривает возможность отстранения кандидатов от участия в выборах в Национальное собрание на основании жалобы в Высокий суд по поводу разногласий в ходе выборов.
I can draw up a petition of complaint accusing Randall of crimes against the Scottish people, yer wife included, and of transgressing his majesty's laws. Я могу составить жалобу на Рэндолла, обвиняющую его в преступлениях против шотландцев, в том числе твоей жены, а также в нарушении законов его величества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.