Sentence examples of "Pisa Royal Palace" in English
The real power, people suspect, is lodged elsewhere - on Wall Street, in the unelected EU bureaucracy, in the Royal Thai Army and the Royal Palace.
Подлинная власть, как подозревают люди, сосредоточена в других местах - на Уолл-стрит, в руках не-избираемой европейской бюрократии, у Королевской Армии Таиланда и в Королевском дворце.
Mrs Owens has graciously changed her plans, so will live in royal palace and be free for question of education at all times.
Миссис Оуэнс милостиво переменила планы и согласилась жить во дворце и готова в любое время отвечать на вопросы об учебе.
anchorman asking clarification from a reporter standing in front of the Royal Palace in Brussels.
ведущий, который просит разъяснений у репортера, стоящего на фоне Королевского дворца в Брюсселе.
On 3 July 2006, the above national and international judicial officers were sworn in during a ceremony held at the Royal Palace in Phnom Penh, which was presided over by the Minister of the Royal Palace of the Royal Government of Cambodia, and the Legal Counsel and Under-Secretary-General for Legal Affairs of the United Nations.
3 июля 2006 года перечисленные выше национальные и международные сотрудники судебных органов были приведены к присяге в ходе церемонии, которая была проведена в Королевском дворце в Пномпене и руководили которой министр Королевского дворца Королевского правительства Камбоджи и Юрисконсульт и заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
Is currently not served even in the Royal Hotel Crystal Palace in London.
Такое сейчас не подают даже в королевском отеле "Кристал Палас" в Лондоне.
I will tell the Royal Relatives in front the palace to go back home.
Я велю королевским родственникам вернуться домой.
They were plague tunnels built about 200 years ago to allow the royal court to move in and out of the palace without having to pass through the contaminated city.
Это чумные тоннели, их построили примерно 200 лет назад, чтобы позволить королевскому двору входить и выходить из дворца без необходимости пересекать зачумленный город.
And it turns out the royal insignia has a rectangle within a rectangle within a rectangle, and the path through that palace is actually this spiral here.
Оказалось, что королевская эмблема содержит треугольник внутри треугольника внутри треугольника, и что проход через дворец на самом деле спиральный.
The soap operas coming outof Buckingham Palace had turned adulation of the royal family into voyeurism.
Из-за мыльных опер, которые ставили в Букингемском дворце, поклонение перед королевской семьёй сменилось вуайеризмом.
protect the 330 monuments in Historic Scotland's care together with the Palace of Holyroodhouse, Edinburgh, and the Royal Parks, and ensure their sound conservation and maintenance;
наряду с мерами по сохранению дворца Холирудхауз в Эдинбурге и королевских парков обеспечивать охрану 330 памятников, находящихся в ведении " Исторического наследия Шотландии ", и обеспечивать их полную сохранность и использование;
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
Finn feels “shock” when he discovers in early December that students in Shanghai outscored students the world over in every subject tested by the highly respected Programme for International Student Assessment (PISA).
Финн был «потрясен», узнав в начале декабря о том, что шанхайские школьники обогнали школьников всего мира по всем тестам, которые проводились в рамках весьма авторитетной Международной программы оценки знаний школьников (PISA).
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants.
HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения.
He ominously predicts, “If China can produce top PISA scorers in one city in 2009 — Shanghai’s population of 20 million is larger than that of many whole countries — it can do this in 10 cities in 2019 and 50 in 2029.
Его прогноз звучит зловеще: «Если Китай способен дать победителей по программе PISA из одного города в 2009 году – а население Шанхая составляет 20 миллионов, то есть, больше населения некоторых стран, то в 2019 году он сможет сделать это в 10 городах, а в 2029-м в 50.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert