Sentence examples of "Police Investigation" in English
Subject matter: Unfair criminal proceedings and treatment of counter-claims; inappropriate police investigation of complaints
Тема сообщения: несправедливое уголовное судопроизводство и рассмотрение встречных исков; ненадлежащее разбирательство жалоб в полицейских органах
He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter.
Он также обвиняет правительство Бразилии в попытках остановить расследование дела полицией.
But Winata himself eluded police investigation, merely by claiming publicly that his followers acted without his prior knowledge and consent.
Но самому Винате удалось избежать расследования после публичного заявления, что его сторонники действовали без его ведома и согласия.
A police investigation into the incident was launched immediately, and an independent inquiry will look into its causes and provide recommendations.
Полиция незамедлительно приступила к расследованию случившегося, и в ходе независимого исследования будут изучены его причины и представлены рекомендации.
The Committee welcomes the 1998 revision of the Penal Code which made violence against women a public offence, rendered police investigation of such offences mandatory and criminalized sexual harassment in the workplace.
Комитет приветствует осуществление в 1998 году пересмотра уголовного кодекса, в соответствии с которым насилие в отношении женщин является преступлением, проведение расследования полицией имеет обязательный характер и сексуальное домогательство на рабочем месте является уголовно наказуемым деянием.
A police investigation into the incident was launched immediately, and an independent Commission of Inquiry consisting of international and local members has been established to look into its causes and to provide recommendations.
Полицией было незамедлительно проведено расследование этого инцидента, и была создана независимая Комиссия по расследованию в составе международных и местных сотрудников, которая изучит его причины и вынесет рекомендации.
The Cameroonian passport is secure, both in terms of its technical design and through the use of new technologies, while the issuance procedure includes a police investigation that can result in the discovery of false documents.
Что касается камерунских паспортов, то они надежно защищены с помощью технических средств, в том числе использования новых технологий, и порядок их выдачи предусматривает направление запроса в органы полиции на предмет выявления поддельных документов.
A police investigation into the incident was launched immediately, and an independent Commission of Inquiry consisting of international and local members has been established to look into its causes and make recommendations to ensure that such a tragic event does not occur again.
Полиция немедленно начала расследование этого инцидента, и для изучения причин происшествия и вынесения рекомендаций с целью недопущения новых подобных трагических событий была учреждена независимая комиссия по расследованию, в состав которой вошли международные и местные сотрудники.
As reported in part Two above, a copy of an Ivorian end-user certificate turned up in a Belgian police investigation during a search of the premises of a diamond buyer who had been active in Liberia, as a partner of Ibrahim Balde (also known as Bah), late in 2000 and early in 2001.
Как уже отмечалось в части два выше, копия ивуарского сертификата конечного пользователя была обнаружена в ходе проводившегося бельгийской полицией расследования при обыске помещений одного из скупщиков алмазов, который работал в Либерии в качестве партнера Ибрагима Бальде (он же — «Бах») в конце 2000 — начале 2001 года.
At the time New Zealand's second periodic report was written the police investigation into the 1993 events at Mangaroa Prison was still ongoing, but in presenting that report to the Committee New Zealand noted that the inquiry had subsequently been completed and, after reference to the Solicitor-General, it had been decided that no criminal prosecution would be undertaken.
Во время написания второго периодического доклада Новой Зеландии полицейское следствие в отношении событий, произошедших в 1993 году в тюрьме Мангароа, все еще продолжалось, но, представляя этот доклад Комитету, Новая Зеландия отметила, что расследование было впоследствии завершено и с согласия Генерального стряпчего было принято решение не возбуждать уголовного дела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert