Sentence examples of "Political affairs" in English
The proposed establishment of the Political Affairs Division would total 75 posts.
Предлагаемое штатное расписание Отдела по политическим вопросам будет включать 75 должностей.
The current Political Affairs Officer would continue to provide technical and substantive backup in the implementation of mandates.
Нынешний сотрудник по политическим вопросам будет продолжать оказывать техническую и оперативную поддержку деятельности по выполнению мандатов.
Political affairs, civil affairs, DDR, humanitarian, development, human rights, public information, and working with agencies/NGOs/other partners.
Политические вопросы, гражданские вопросы, РДР, гуманитарные вопросы, развитие, права человека, общественная информация и взаимодействие с учреждениями/неправительственными организациями/другими партнерами.
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs.
Прочую помощь в вопросах существа и административную поддержку Специальному посланнику будет оказывать Департамент по политическим вопросам.
It was also a service provider to other parts of the United Nations, particularly the Department of Political Affairs.
Он также оказывает услуги другим подразделениям Организации Объединенных Наций, в частности Департаменту по политическим вопросам.
Eight portfolios were created: internal administration, infrastructure, economic affairs, social affairs, finance, justice, police and emergency services, and political affairs.
Было создано восемь министерских должностей: внутренняя администрация, инфраструктура, экономические вопросы, социальные вопросы, финансы, юстиция, полиция и служба реагирования на чрезвычайные ситуации и политические вопросы.
The African Union and the Department of Political Affairs have also agreed to share mediation knowledge and expertise more regularly.
Африканский союз и Департамент по политическим вопросам договорились также более регулярно обмениваться знаниями и опытом в области посреднической деятельности.
This was noted in an internal memorandum from the Chef de Cabinet to the Department of Political Affairs, dated 5 January 2005.
На это было указано во внутреннем меморандуме от 5 января 2005 года, направленном Руководителем аппарата Департамента по политическим вопросам.
Bunia, Ituri District: one D-2, one associate political affairs officer, one secretary (General Service (Other level)) and one driver (national staff);
Буниа, район Итури: один сотрудник на должности класса Д-2, один помощник сотрудника по политическим вопросам, один секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один водитель (национальный сотрудник);
At present, MINURCAT is supported by two Political Affairs Officer and one Administrative Assistant (GS (OL)) positions funded through general temporary assistance.
В настоящее время помощь МИНУРКАТ оказывают два сотрудника по политическим вопросам и один младший административный сотрудник (ОО (ПР)), должности которых финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
The Political Affairs Division contributes to expected accomplishments 1.6 and 2.1 and supports related outputs in framework components 1 and 2.
Отдел по политическим вопросам способствует реализации ожидаемых достижений 1.6 и 2.1 и помогает в осуществлении соответствующей деятельности в рамках компонентов 1 и 2.
Substantive and administrative support to the Special Envoy would also be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat.
Касающуюся вопросов существа и административную поддержку Специальному посланнику также будет оказывать Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on an in-depth evaluation on political affairs
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об углубленной оценке, касающейся политических вопросов
In addition, the Department has been providing logistical and administrative support to the political and peacebuilding missions managed by the Department of Political Affairs.
Кроме того, Департамент обеспечивает материально-техническую и административную поддержку для политических миссий и миссий в области миростроительства, которые находятся в ведении Департамента по политическим вопросам.
It therefore recommends approval of the proposed positions, except for the positions of Chief of Staff, Political Affairs Officer and Administrative Assistant (Field Service).
Поэтому Комитет рекомендует одобрить предлагаемые должности, за исключением должности руководителя аппарата, должности сотрудника по политическим вопросам и должности для административного помощника (категория полевой службы).
The lead responsibility for administering the six entities categorized under group 1 rests with the Department of Political Affairs, as indicated in table 1.
Как отражено в таблице 1, главная ответственность за административное управление шестью структурами, отнесенными к Группе 1, лежит на Департаменте по политическим вопросам.
The Department of Political Affairs is supporting the effort by the Commission of the African Union to strengthen its conflict prevention, management and resolution capacity.
Департамент по политическим вопросам оказывает поддержку в осуществлении усилий Комиссии Африканского союза, нацеленных на укрепление ее потенциала в области предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов.
The existing Associate Political Affairs Officer supports the team, allowing adequate attention to emerging regional leadership in the hemisphere, such as Argentina, Brazil and Chile.
Имеющийся младший сотрудник по политическим вопросам оказывает поддержку в работе группы, что позволяет уделять должное внимание новым региональным лидерам в этом полушарии, таким, как Аргентина, Бразилия и Чили.
Enlargement of the civilian component of the AU mission with political affairs officers, humanitarian and human rights officers, and sexual and gender-based violence experts;
расширить гражданский компонент миссии АС, включив в него сотрудников по политическим вопросам, сотрудников по гуманитарным вопросам и правам человека, а также экспертов по вопросам сексуального насилия и насилия по признаку пола;
The Political Affairs Officer would provide comprehensive monitoring of regional developments, as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues.
Сотрудник по политическим вопросам будет заниматься всеобъемлющим мониторингом региональных событий, а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert