Sentence examples of "Pollution" in English
Hold a workshop on assessing intercontinental transport of air pollution by Hg and POPs in May or June 2008, tentatively in Rome;
проведение рабочего совещания по оценке межконтинентального переноса загрязнителей воздуха Hg и СОЗ в мае или июне 2008 года, предварительно, в Риме;
A report published jointly by UNEP and the Convention on Migratory Species entitled “Review of small cetaceans: distribution, behaviour, migration and threats” found that noise pollution linked with underwater sonar and military manoeuvres are putting at risk over 4 per cent of species.
В докладе, опубликованном совместно ЮНЕП и секретариатом Конвенции по мигрирующим видам и озаглавленном «Обзор мелких китообразных: распределение, поведение, миграция и угрозы», говорится, что зашумленность океана связана с подводным звуком, а военные маневры представляют собой риск для более 4 процентов видов морской фауны.
Plan and conduct the technical work necessary to develop a fuller understanding of the hemispheric transport of air pollution for consideration in the reviews of protocols to the Convention;
планирование и проведение технической работы, необходимой для углубления понимания процессов переноса загрязнителей воздуха в масштабе полушария, для рассмотрения в ходе обзоров протоколов в рамках Конвенции;
He noted that the review would cover also some information on, inter alia, particulate matter, hemispheric transport of air pollution, non-technical abatement measures, renewable energy sources and emissions from shipping.
Он ответил, что обзор будет охватывать также определенную часть информации по твердым частицам, переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария или техническим мерам сокращения выбросов, возобновляемым источникам энергии и выбросам морских судов.
Welcomed the output of the second meeting of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution and noted the preparation of the interim 2007 assessment report as an input to the review of the Gothenburg Protocol;
приветствовал итоги второго совещания Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария и отметил подготовку к проведению промежуточного доклада по оценке 2007 года в качестве вклада в проведение обзора Гeтеборгского протокола;
It has developed a unique and specific capacity to quantify long-range transport of air pollution including source-receptor relationships for calculation of transboundary fluxes as well as a widely accepted system for quality assurance of methods and results.
Благодаря ей создан уникальный специализированный потенциал количественной оценки переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния, включая взаимосвязи " источник-рецептор ", важные для расчета трансграничных потоков, а также разработана и получила широкое признание система обеспечения качества применяемых методов и получаемых результатов.
A scientific joint workshop of the Task Force on Measurement and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution on links between regional and global scale air quality models as well as between air quality and climate change was held back-to-back to this meeting (17-19 June 2009).
К вышеупомянутому совещанию был приурочен совместный научно-практический семинар Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабе полушария, посвященный связям между региональными и глобальными моделями качества воздуха, а также между качеством воздуха и изменением климата (17-19 июня 2009 года).
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
But the pollution in your lake, it's dissolving our barge.
Просто это озеро так загадили, что оно разъедает нашу платформу.
They were literally turning pollution into abundance for a desert people.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
The world's major cities are clogged with traffic jams and pollution.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены.
It's got the huge advantage that it does not create carbon pollution.
Его огромное преимущество в том, что он не создаёт парникового эффекта.
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants)
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей)
Support the idea of capping carbon dioxide emissions, global warming pollution, and trading it.
Поддержите идею ограничения выбросов углекислоты, парниковых газов, торговлю и обмен квотами.
Van Jones lays out a case against plastic pollution from the perspective of social justice.
Baн Джонс приводит аргументы против пластика как загрязнителя окружающей среды с точки зрения социальной справделивости.
As a result, more than 600,000 people die each year from household air pollution.
В результате, более 600 000 человек каждый год гибнут, надышавшись дыма в собственных жилищах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert