Sentence examples of "Portuguese" in English
Portugal – Portuguese Securities Commission (CMVM)
Португалия – Комитет по ценным бумагам Португалии (CMVM)
Choose either English (default) Español, Portuguese, German or French.
Вы можете выбрать вариант по умолчанию English (Английский) или Espanol (Испанский).
The educational level of the Portuguese population aged 15 or over (in percentage, 2005)
Уровень образования населения Португалии в возрасте 15 лет и старше (в процентах, 2005 год)
yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland's were falling until recently.
Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) - имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться.
The SlideShare mobile app is available in English, Spanish, Portuguese, German and French, for Android devices.
Мобильное приложение SlideShare для устройств на базе Android предлагается на английском и испанском языках.
Ms. Ventura (Portugal) said that all Portuguese legislation on sexual and reproductive health was applicable to Madeira.
Г-жа Вентура (Португалия) отмечает, что все законодательные нормы Португалии в области сексуального и репродуктивного здоровья применимы к Мадейре.
This enabled the Irish and Portuguese governments to issue large quantities of new debt at low interest rates.
Это позволило правительствам Ирландии и Португалии выпустить большие объемы новых облигаций по низким процентным ставкам.
Why, for example, should the prosperous Germans continue to have their tax money pooled to assist the Greeks or the Portuguese?
Зачем, например, обеспеченным немцам продолжать отдавать часть своих налоговых выплат в поддержку Греции или Португалии?
As mentioned above, STP basically relies on the text of the Portuguese Criminal Code whose original version dates back to 1886.
Как говорилось выше, СТП в основном применяет текст Уголовного кодекса Португалии, первоначально принятого в 1886 году.
Therefore, in the rebasing of Portuguese national accounts the incorporation of this new source of information was deemed an advantage, given that:
В этой связи в ходе перебазировки национальных счетов Португалии включение этого нового источника информации считается преимуществом с учетом того, что:
Rich Germans and Dutch do not want to pay for the economic mess in which the Greeks, Portuguese, or Spanish now find themselves.
Богатые немцы или голландцы не хотят платить за экономический беспорядок, в котором сейчас находятся греки или испанцы.
First, there's the question of whether the European Commission's current president, former Portuguese Prime Minister Jose Manuel Barroso, should get another five-year term.
Во-первых, остается вопрос, останется ли нынешний председатель Европейской Комиссии, бывший премьер-министр Португалии Жозе Мануэль Баррозо, на еще один пятилетний срок.
In July 1974 the Portuguese Government adopted a new Constitution that affirmed the right of the colonies to self-determination and included an option for independence.
В июле 1974 года правительство Португалии приняло новую Конституцию, которая утвердила право колоний на самоопределение и предусматривала возможность провозглашения независимости.
Lastly, CETMO travelled to Lisbon on 10 October 2002 for a working meeting with representatives of Portuguese organizations concerned with road transport, rail and shipping statistics.
И наконец, 10 октября 2002 года представители СЕТМО посетили Лиссабон с целью проведения рабочего совещания с представителями компетентных органов Португалии, занимающихся статистикой автомобильного, железнодорожного и морского транспорта.
Caution ahead of the US earnings season and concerns about the health of Portuguese banks had caused the major stock indices, especially in Europe, to fall sharply.
Осторожность накануне сезона отчетности по доходам США и опасения, связанные с состоянием банков Португалии стали причиной значительного снижения основных фондовых индексов, особенно в Европе.
The Portuguese legal criminal framework nonetheless contained principles and rules that prevented impunity for such fundamental violations of human rights as genocide, slavery and traffic in human beings.
Несмотря на это, свод правовых норм уголовного законодательства Португалии содержит принципы и правила, которые обеспечивают наказание виновных в случае таких грубых нарушений прав человека, как геноцид, рабство и торговля людьми.
Another group – Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain (PIIGS) – has had more mixed outcomes: yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland’s were falling until recently.
Другая группа: Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) ? имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться.
Italian, Greek, or Portuguese public debt is so high that any attempt to use fiscal spending as part of a strategy to combat the economic crisis is doomed to fail.
Государственный долг Италии, Греции или Португалии настолько велик, что любая попытка применения налогово-бюджетных расходов обречена на провал.
In an ideal world, Europe would deal with its excessive debt burdens through a restructuring of Greek, Irish, and Portuguese liabilities, as well as municipal and bank debt in Spain.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
UNASUR or UNASUL (depending on whether one speaks Spanish or Portuguese) was established by the twelve presidents in Brasília in May 2008 with the aim of furthering economic and political integration.
Союз Южноамериканских наций (UNASUR или UNASUL, в зависимости от того, говорят в стране по-испански или по-португальски) был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert