Ejemplos del uso de "Preservation" en inglés
Expeditious “fast freeze” preservation of electronic data;
оперативное сохранение электронных данных в режиме “быстрой заморозки”;
Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation
Охрана и поддержка культурного наследия человечества
Preservation of biota and soil structure would accelerate the recovery of soil functions and promote revegetation.
Предохранение биоты и почвенной структуры должно ускорить восстановление почвенных функций и содействовать возобновлению растительного покрова.
Preservation of regional peace, security and stability;
сохранение мира, безопасности и стабильности в регионе;
Combating desertification: the preservation of steppe lands at risk of desertification;
борьба с опустыниванием: охрана степных земель, подвергающихся риску опустынивания;
No ELVs for PCDD/F, PAH and HCB were found for the wood preservation sector (category 12).
Не были сообщены ПЗВ для ПХДД/Ф, ПАУ и ГХД по сектору консервации древесины (категория 12).
Prohibition of grazing: the preservation and protection of areas of rangeland, especially in depressions rich in alluvial deposits and forage plants;
запрещение выпаса: предохранение и защита пастбищных угодий, особенно в низинах, где много аллювия и кормовых растений;
Controls the preservation of RECEIVED headers in messages.
Управляет сохранением заголовков RECEIVED в сообщениях.
Consultant on topography, hydrography, oceanography and preservation of the environment for the treatment of sewer effluents (1992).
Консультант по вопросам топографии, гидрографии, океанографии и охране окружающей среды применительно к обработке сточных вод (1992 год).
It's the low-temperature preservation of humans with the hope that resuscitation may be possible in the future.
Низкотемпературная консервация людей в надежде, что реанимация станет возможной в будущем.
UNDP will actively pursue innovative programming in support of the UNCCD, for example in the areas of preservation of soil productivity, sustainable forest management land tenure security, sustainable pastoralism, drought mitigation and integrated land and water governance.
ПРООН продолжает активно разрабатывать инновационные программы для поддержки КБОООН, в том числе в таких областях, как предохранение плодородия почв, устойчивое управление лесами, гарантии землевладения, устойчивое скотоводство, смягчение засухи и комплексное управление землями и водами.
To ensure preservation of regional peace, security and stability;
обеспечение сохранения мира, безопасности и стабильности в регионе;
In particular, it addresses the entire water cycle and the protection and preservation of landscape, eco-systems and biodiversity.
В частности, оно охватывает весь водный цикл, а также охрану и сохранение ландшафта, экосистем и биологического разнообразия.
Other costs would need to be added, including for the management and preservation of digital and audio and visual records, renovation of floors, etc.
Необходимо будет учесть дополнительные расходы, в том числе на хранение и консервацию цифровой и аудиовизуальной документации, укрепление межэтажных перекрытий и т. д.
Security is about the creation and preservation of safe spaces for individuals, communities and states to pursue their aims in peace, with a reasonable degree of predictability and stability, and with due regard and respect for the aims and interests of others.
Безопасность неотделима от процесса создания и предохранения безопасных для людей, сообществ и государств территориальных пространств в интересах реализации их целей в условиях мира, с разумной степенью предсказуемости и стабильности и с должным учетом и уважением целей и интересов других.
Controls the preservation of Exchange organization headers in messages.
Управляет сохранением заголовков организаций Exchange в сообщениях.
Under the Preservation of Public Security Act (Cap. 57), detention orders can be invoked for reasons of public security.
В соответствии с Законом об охране общественной безопасности (глава 57) предписания о задержании могут быть выданы по соображениям общественной безопасности.
Among the topics for such workshops, participants suggested methods for sampling, storage, preservation and curation, and other analytical methods related to oceanography and the marine environment.
Предложенные участниками темы таких практикумов включали методы отбора проб и их хранения, предохранения от порчи и консервации, а также другие аналитические методы, относящиеся к океанографии и морской среде.
In response to the scarcity of water resources, several African countries, particularly those situated in arid and semi-arid zones, have drawn up strategies for the preservation of underground water, which is subject to heavy demand resulting from rapid urbanization and the expansion of farming.
В условиях скудности водных ресурсов несколько африканских стран, в частности те из них, которые расположены в засушливых и полузасушливых зонах, разработали стратегии предохранения подземных вод, на которые вследствие быстрой урбанизации и наращивания масштабов сельскохозяйственной деятельности оказывается сильная нагрузка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad