Sentence examples of "Production Cooperatives" in English
Under the relevant legislation, women did indeed have the right to join agricultural production cooperatives and credit and service cooperatives, if they owned land and wanted to offer it to the other cooperative members.
Согласно соответствующему законодательству женщины имеют реальное право вступать в сельскохозяйственные производственные кооперативы, а также кредитные и сервисные кооперативы, если они владеют землей и хотят предложить ее другим членам кооператива.
Support for the creation of production cooperatives and women's small-enterprise initiatives, in order to help lower unemployment among women.
оказание помощи в создании производственных кооперативов и в реализации инициатив мелких предприятий в интересах женщин с целью оказания содействия сокращению масштабов безработицы среди женщин.
In the Czech Republic, the Union of Czech and Moravian Production Cooperatives represents 302 entities, of which 50 are cooperatives of persons with disabilities employing 7,000 persons with disabilities.
Союз чешских и моравских производственных кооперативов Чешской Республики представляет 302 предприятия, из которых 50 являются кооперативами, созданными лицами с физическими и умственными недостатками, где работают 7000 инвалидов.
As part of Comunidad Digna, the project on production cooperatives for women is aimed at reducing unemployment among women by supporting the creation and operation of production cooperatives and small-enterprise initiatives.
В рамках программы " На пути к достойному обществу " разрабатывается проект создания женских производственных кооперативов, цель которого- способствовать сокращению безработицы среди женщин за счет оказания содействия созданию и функционированию производственных кооперативов и поддержки инициатив малых предприятий.
Facilitating access to financial services including credit extension for the purchase of seeds, fertilizers and equipment, and providing crop insurance are essential to promote increased production by cooperatives.
Для обеспечения роста производительности кооперативов ключевое значение имеет облегчение для них доступа к финансовым услугам, включая предоставление кредитов на покупку семян, удобрения и оборудования, а также страхование урожая.
Currently, it is estimated that the global cooperative movement directly provides productive self-employment for several hundred million worker-owners of production and services cooperatives, as well as the non-member employees of these and other cooperative enterprises.
В настоящее время подсчитано, что глобальное кооперативное движение обеспечивает самостоятельной продуктивной работой несколько сот миллионов работников-владельцев производственных и сервисных кооперативов, а также работников, не являющихся членами этих и других кооперативных предприятий.
Following the break-up of large State and collective farms, three types of farms carry out modern farm production: large farms, mainly agricultural cooperatives, private family farms and subsistence farms.
После распада больших колхозов и совхозов в современном сельскохозяйственном производстве имеется три вида хозяйств: большие фермы, главным образом сельскохозяйственные кооперативы, частные семейные фермы и подсобные хозяйства.
With reference to small-scale sugar production in the United Republic of Tanzania, it was noted that the development of outgrower cooperatives or associations had contributed significantly to building sustainable livelihoods and thereby alleviating poverty (reportedly, the share of outgrower association members with revenues below the government minimum wage had declined by 40 per cent since the establishment of the association).
На примере производства сахара мелкими хозяйствами в Объединенной Республике Танзании было отмечено, что развитие кооперативов или ассоциаций сельхозподрядчиков внесло важный вклад в обеспечение их членов стабильными средствами к существованию, а следовательно, и в борьбу с нищетой (по сообщениям, доля членов ассоциации сельхозподрядчиков с доходом ниже минимальной заработной платы в государственном секторе со времени создания ассоциации снизилась на 40 %).
That was illustrated by the financing of a number of social and economic projects implemented by beneficiary organizations, the continuous support provided by international and local non-governmental organizations to cooperatives for the production and marketing of quality organic coffee and bananas, and public-private agreements for technical assistance to livestock producers.
Наглядным примером этого явилось финансирование ряда социально-экономических проектов, осуществляемых организациями бенефициаров, непрерывная поддержка, предоставляемая международными и местными неправительственными организациями кооперативам по производству и сбыту высококачественных органических зерен кофе и бананов; и заключение соглашений между государственным и частным секторами об оказании технической помощи животноводам.
The measures that her country had taken included the unanimous adoption on 16 July 2008 of a law for the social protection of housewives, which also covered migrant women, and the enactment of a law on microcredit, which guaranteed access by the poorest to credit and fostered the creation of small and medium-sized enterprises as well as the establishment of cooperatives and other social structures for production.
В числе мер, принятых в ее стране в этой области, оратор обращает внимание на единогласное принятие 16 июля 2008 года закона о социальной защите женщин-домохозяек, который распространяется также на женщин-мигрантов, и утверждение закона о микрокредитовании, который гарантирует доступ малообеспеченных лиц к кредитам и способствует созданию мелких и средних предприятий, а также кооперативов и других социально-производственных структур.
And with the extra income that cooperatives provide, farmers can buy greenhouses to prolong their production season, and shield against erratic weather.
Дополнительные доходы, которые приносят кооперативы, позволяют фермерам покупать теплицы и, тем самым, удлинять производственный сезон и защищаться от нестабильности погоды.
To scale up the contribution of agricultural cooperatives in food security involves increasing and diversifying food production, raising productivity, improving distribution and enhancing retention of food surplus locally.
Увеличение вклада сельскохозяйственных кооперативов в обеспечение продовольственной безопасности требует расширить объемы и спектр производства продовольствия, повысить производительность, улучшить систему дистрибуции и закрепить механизм распределения излишек продовольствия на местном уровне.
The foundational values of cooperatives embody not only a humane vision, but also a pragmatic approach to production that has enabled the successful ones to thrive - and to spur economic growth in countries that desperately need it.
Основополагающие ценности кооперативов заключаются не только в гуманном мировоззрении, но и в прагматичном подходе к производству, который позволяет успешным процветать, а также способствует экономическому росту в тех странах, которые в нем остро нуждаются.
Policies should be adopted to reinforce the economic capacity of women entrepreneurs in rural areas and to encourage organizations of women entrepreneurs, non-governmental organizations, cooperatives and other types of associations concerned with agriculture and food production, and to facilitate the creation of networks of rural women.
принятие мер для укрепления материальных возможностей сельских предпринимателей из числа женщин, стимулирование и поддержка женских предпринимательских организаций, неправительственных организаций, кооперативов и других форм объединений в сфере сельского хозяйства и продовольствия, а также помощь в создании сети коллективов сельских тружениц.
There has also been an attempt to stimulate the creation of B-type cooperatives operating in various sectors, from that of the differentiated collection of wastes to that of manufacturing (in the case of Ferrara, Emilia Romagna, the processing of wood and leather, and in the case of Lecce, Puglia, the production of kitchen utensils), from the building sector (Mantova, Lombardy) to that of workman undertakings.
Была предпринята попытка стимулировать создание кооперативов типа " Б " в самых разных сферах деятельности- от раздельного сбора отходов и изготовления изделий (например, в провинции Феррара области Эмилия-Романья, где налажена переработка древесины и кожи, в провинции Лечче области Пуглия, где осуществляется производство кухонной посуды) до строительства (Мантова, Ломбардия) и организации бригад для работы по найму.
The International Cooperative Alliance reports that more than 800 million people are members of cooperatives worldwide.
Международный кооперативный альянс сообщает, что более 800 миллионов человек по всему миру являются членами кооперативов.
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
But, beneath this definition lie rich notions of voluntary association, accountability for strategic decisions, and concern for the communities that cooperatives serve.
Однако за этим определением скрывается обширное понятие, включающее добровольное объединение, ответственное за принятие стратегических решений и заботу о тех сообществах, которым служат кооперативы.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Today, cooperatives cover a range of activities and come in a variety of shapes and sizes, from small-scale agricultural and consumer organizations in Africa to some of the leading agricultural brands and largest financial-service providers in North America and Europe.
На сегодняшний день кооперативы охватывают широкий круг деятельности, имеют различные организационные формы и размеры, от небольших сельскохозяйственных и потребительских организаций в Африке до ведущих сельскохозяйственных брендов и представителей финансовых услуг в Северной Америке и Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert