Ejemplos de uso de "Professional Qualification" en inglés con traducción al ruso

<>
Remuneration based on professional qualification. Вознаграждение в зависимости от уровня профессиональной квалификации.
How should educational and training issues (professional qualification of persons working for the public or private sector) be dealt with? Каким образом следует решать вопросы образования и профессиональной подготовки (профессиональная квалификация лиц, работающих в государственном или частном секторе)?
Bermudians most affected by the downsizing are those without formal academic or professional qualification and who, as a result, become unemployable. Сокращение количества рабочих мест в наибольшей степени затрагивает тех бермудцев, которые не имеют официальной академической или профессиональной квалификации и которые в результате этого не могут получить работу.
Accounting standards and management skills in developing countries could be raised through the implementation of the ISAR Guideline on professional qualification requirements. Осуществление рекомендаций МСУО в отношении требований к профессиональной квалификации может содействовать улучшению бухгалтерских стандартов и качества управления в развивающихся странах.
As at 31 December 1999, 41 per cent of the audit staff and section chiefs had or were working towards a relevant professional qualification. По состоянию на 31 декабря 1999 года 41 процент сотрудников, проводящих ревизии, и руководителей отделов имели соответствующую профессиональную квалификацию или проходили подготовку для приобретения таковой.
This relates to carriers, as well: in form of State, Chamber, union, association, financial, legal, logistic services, i.e. promoting market access, professional qualification and financial reliability. Это также относится к перевозчикам, которым оказывается содействие со стороны государства, Торгово-промышленной палаты, ассоциаций, финансовых, юридических и логистических служб, способствующих облегчению доступа к рынку, повышению профессиональной квалификации и финансовой стабильности.
Within the BQF programme, ten local and regional Professional Qualification Networks were set up nationwide in 2003/2004 to improve the opportunities of young people with a migration background. В его рамках в 2003/2004 году по всей стране были созданы десять местных и региональных сетей центров профессиональной квалификации, призванных оказывать помощь молодым иммигрантам.
He then briefly described the follow-up work on the Group's fifteenth and sixteenth sessions- namely, the work on environmental performance indicators and the assessment of professional qualification requirements, respectively. Оратор кратко рассказал о работе по выполнению решений пятнадцатой и шестнадцатой сессий Группы, а именно о работе, связанной с показателями экологической деятельности, и оценке требований к профессиональной квалификации, соответственно.
Voluntary study, for example for a professional qualification or an academic degree, can be supported with flexible arrangements of working hours and by granting paid or unpaid leaves of absence for studies. Добровольная учеба по собственной инициативе, например с целью получения профессиональной квалификации или ученой степени, может поощряться благодаря предоставлению гибкого графика работы и оплачиваемого или неоплачиваемого учебного отпуска.
The results of the survey showed that the predominant reason for women to start studies was the desire of self-development (64 %), whereas for men the main reason was to improve professional qualification (45 %). Результаты опроса показали, что главной причиной начать обучение для женщин было стремление к саморазвитию (64 процента), тогда как главной причиной для мужчин было повышение профессиональной квалификации (45 процентов).
Between them the universities and other higher education institutions offer a comprehensive range of academic, professional and vocational courses at sub-degree, first degree, post graduate degree (masters and doctorate), professional qualification and teacher training levels. Университеты и другие высшие учебные заведения предлагают весь комплекс академических, профессиональных и технических курсов, по завершении которых выдаются дипломы низшей ступени, дипломы первой ступени, дипломы высшей ступени (магистра или доктора наук), дипломы о профессиональной квалификации и дипломы специалистов по подготовке преподавателей.
Article 2 of this Law defines labour market vocational training as the training which provides the possibility to acquire under the conditions stipulated in the State Training Curricula Register professional qualification necessary to adopt to labour market demand. В статье 2 этого закона профессиональное обучение кадров для рынка труда характеризуется как обучение, позволяющее приобрести с соблюдением условий, установленных в государственном реестре учебных программ, профессиональную квалификацию, соответствующую потребностям рынка труда.
Those systems which require some form of licensing or professional qualification and membership of professional associations often also address issues of supervision and discipline, and an insolvency representative may be subject to regulation by the court, a professional association, a corporate regulator or other body. В тех системах, которые предусматривают определенную форму лицензирования или профессиональной квалификации и членства в профессиональных ассоциациях, как правило, рассматриваются также вопросы о надзоре и дисциплинарной ответственности, и деятельность управляющего в деле о несостоятельности может регламентироваться судом, профессиональной ассоциацией, корпоративной регулирующей организацией или другим органом.
The Committee recommends that minimum standards be set for the professional qualification and training of individuals working in institutions caring for children, in alternative systems, in the police, and in juvenile penal institutions, including the condition that they not have a prior record of violence. Комитет рекомендует установить минимальные стандарты для профессиональной квалификации и подготовки лиц, работающих в учреждениях, обеспечивающих уход за детьми, в альтернативных системах, полиции и пенитенциарных учреждениях для несовершеннолетних, а также включить требования о том, чтобы такие работники не относились к категории лиц, ранее совершавших акты насилия.
Furthermore, in accordance with this Law the employee may be assigned to any job that corresponds to the level of professional qualification (the Law does not differentiate between men and women nor does it pose any obstacles for the reassignment of the employee at other jobs). Кроме того, в соответствии с этим законом работнику может быть поручена любая трудовая операция, которая соответствует уровню его профессиональной квалификации (закон не проводит разграничения между мужчинами и женщинами и не препятствует переводу работника на другие производственные участки).
The Green Paper proposes building on the three existing national programmes to provide training for head teachers at all stages of their careers- the National Professional Qualification for Headship (NPQH), the Head Teachers Leadership and Management Programme (HEADLAMP) and the Leadership Programme for Serving Head Teachers (LPSH). В упомянутом документе о предложениях предусматривается развитие трех действующих национальных программ по подготовке работников школьной администрации на всех этапах их карьеры- Национальная профессиональная квалификация для административных работников (NPQH), Программа подготовки руководящих административных работников системы среднего образования (HEADLAMP) и Программа подготовки действующих директоров учебных заведений (LPSH).
In order to reduce the number of girls and women who do not finish school and have no professional qualification, tertiary school and college regulations allow to grant students academic leave in case of health impairment or for any other serious reason (including maternity and child-care leave). Чтобы сократить число девушек и женщин, которые оставляют школу и не имеют профессиональной квалификации, правила техникумов и колледжей разрешают предоставлять студентам академический отпуск в случае ухудшения здоровья или по какому-либо иному серьезному основанию (включая отпуск по беременности и родам и уходу за ребенком).
Those systems which require some form of licensing or professional qualification and membership of professional associations often also address issues of supervision and discipline, and an insolvency representative may be subject to regulation by the court, a professional association, a corporate regulator or other body, under legislation other than the insolvency law. В тех системах, которые предусматривают определенную форму лицензирования или профессиональной квалификации и членства в профессиональных ассоциациях, как правило, рассматриваются также вопросы о надзоре и дисциплинарной ответственности, и деятельность управляющего в деле о несостоятельности может регламентироваться судом, профессиональной ассоциацией, корпоративной регулирующей организацией или другим органом согласно иному законодательству помимо законодательства о несостоятельности.
In order to improve their professional qualification the personnel of the Imprisonment Facility Management Board (including medical personnel) regularly attend various seminars, including seminars on human rights issues (in 2005, 290 employees of the Imprisonment Facility Management Board participated in various seminars, while in 2006 the number of participants increased to 796). В целях повышения своей профессиональной квалификации сотрудники Руководящего совета пенитенциарных учреждений (включая медицинский персонал) регулярно посещают различные семинары, в том числе семинары по вопросам прав человека (в 2005 году участие в различных семинарах приняли 290 сотрудников Руководящего совета пенитенциарных учреждений, в то время как в 2006 году число участников возросло до 796).
In 2000, the Lithuanian Labour Exchange began implementation of the programme The First Step in the Labour Market, the aim of which is to integrate within six months young persons who have just started working and have undergone vocational training into the labour market, within 12 months, to integrate the persons without professional qualification. В 2000 году литовское бюро по трудоустройству приступило к осуществлению программы " Первые шаги на рынке труда ", цель которой- в течение шести месяцев интегрировать на рынке труда молодых людей, только приступивших к работе и прошедших профессионально-техническое обучение, и в течение 12 месяцев интегрировать на этом рынке лиц, не обладающих профессиональной квалификацией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.