Sentence examples of "Protector" in English with translation "защитник"

<>
Overdog is our gracious lord and protector. Повелитель наш добрый лорд и защитник.
Gradually, I remembered the protector was my wife. Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell. Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля.
The United States long has been Europe's protector. Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil. Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом.
I'll play the part of Orlando then, to be your protector. Тогда я буду играть роль Орландо, чтобы быть вашим защитником.
External pressure arises specifically from the US, Saudi Arabia's primary strategic protector. Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector. Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль.
Did not think the Slayer of the Shadow of Death had need of protector. Не думала, что убийца Смертной Тени нуждается в защитнике.
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector. Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
America as a model or America as a protector – this “European dilemma” is in itself new. Америка в качестве модели для подражания или Америка в качестве защитника — эта "европейская дилемма" сама по себе является новой.
The Commission, seeking to project itself as the protector of the Pact, sought to issue a warning. Комиссия, желая проявить себя настоящим защитником Пакта, хотела выдать предупреждение.
But any resort to coercion increases the likelihood of military confrontation with the US, Taiwan's protector. Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня.
Europeans have a traditional tendency to denounce American military adventurism while relying on the US as their protector. Европейцы имеют традиционную тенденцию осуждать американский военный авантюризм, одновременно с этим полагаясь на США как на своего защитника.
In ``The Communist Manifesto," Marx and Engels dismissed the family as the product and protector of private gain. В "коммунистическом манифесте" Маркс и Энгельс отвергли идею семьи, как продукта и защитника частной прибыли.
Against this backdrop, Netanyahu has portrayed himself as Israel’s protector, appropriating the esteem afforded to the defense establishment. На данном фоне Нетаньяху изображает себя защитником Израиля, присваивая себе то уважение, которые обычно оказывается армейской элите.
But the EU's posture as a protector of linguistic diversity cannot hide the stampede toward English that is underway. Но позиция ЕС как защитника лингвистического разнообразия не может скрыть надвигающийся стихийный массовый переход на английский язык.
America is no longer the protector or model that it used to be, nor is it alone in terms of influence and power. Америка больше не является защитником или моделью, как когда-то, равно как и не является единственной в своем роде с точки зрения влияния и могущества.
Al-Sadr is seen as the protector of the Shi'a of Iraq and has are an estimated 60,000 fighters in his militia. В Ираке аль-Садра считают защитником шиитов, и в рядах его ополчения около 60000 бойцов.
This may no longer be so easy, once the US is no longer seen as a reliable protector and fear of China turns into a panic. Сегодня это довольно сложно, после того как США больше не считаются надежным защитником, а страх перед Китаем перерастает в панику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.