Sentence examples of "Qualification" in English

<>
The production of each new approved type of child restraint system of categories " universal ", " semi-universal ", and " restricted " must be subjected to production qualification tests. Должны быть проведены испытания на оценку качества производства каждого нового официально утвержденного типа детской удерживающей системы " универсальной ", " полууниверсальной " и " ограниченной " категории.
Unacceptable: "Instant qualification for everyone" Неприемлемо: "Немедленные кредиты для всех"
Her qualification of being the calender model is not very convincing. Наверное, она расслабилась, потому что ее выбрали моделью для календаря.
Your physical fitness qualification does not mean eat like a child, Chad. Тест по физподготовке не значит, что надо есть, как ребенок, Чед.
In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.” В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ".
The main qualification of two current ministers is that their parents were ministers. Так основным достоинством двух нынешних министров является тот факт, что их родители тоже были министрами.
In 1969, Honduras and Salvador clashed after a qualification game for the World Cup. в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
The scope of a name is the location within which the name is recognized without qualification. Область действия имени — это область, в которой имена распознаются без уточнений.
However, impediments to access, such as qualification by the filing office, may cause delay or inappropriate exclusion. Однако наличие препятствий доступу, например обусловливание доступа регистрационным учреждением, может привести к задержкам или необоснованным отказам.
Those who believe that it will, typically rely on three arguments, all of which require some qualification. Те, кто считают, что останется, как правило, полагаются на три аргумента, каждый из которых требует некоторого определения.
Qualification levels acquired are fourth level in comprehensive schools, and third and fourth levels in technical and mixed schools. Для получения аттестата необходимо закончить четвертый уровень в общеобразовательных школах и третий и четвертый уровни в профессионально-технических училищах и смешанных школах.
However, they lack the mandatory minimum educational qualification of a master's degree for the National Professional Officer level. Однако они не отвечают обязательным минимальным требованиям в отношении уровня образования, предусматривающим наличие у национального сотрудника-специалиста степени магистра.
Agreement by carrier not to include qualification in exchange for guarantee from shipper and the notion of “good faith” Согласие перевозчика не включать оговорку в обмен на гарантию со стороны грузоотправителя по договору и понятие " добросовестности "
If no other qualification is added, then all those who subscribe to these precepts must be regarded as Muslims. Если не добавлять никаких других уточнений, то всех, кто согласен с этими заповедями, следует считать мусульманами.
" Test pressure " amend to read: " Test pressure is the required pressure applied during a pressure test for qualification or requalification; ". " Испытательное давление "- изменить следующим образом: " Испытательное давление- требуемое давление, применяемое в ходе испытаний под давлением при первоначальной и последующих проверках эксплуатационной пригодности ".
Nominees must be apolitical, have an educational qualification, be of good standing in the community, and not hold a traditional title. Лица, назначаемые на эту должность, должны быть аполитичными, иметь соответствующий уровень образования, иметь хорошую репутацию в общине и не иметь традиционного титула.
Consequently, the comprehensive victim protection provisions in section 65 et seq. of the Austrian Code of Criminal Procedure apply without qualification. Поэтому положения о всесторонней защите потерпевших, предусмотренные в разделе 65 и последующих разделах Уголовно-процессуального кодекса Австрии, применяются без каких-либо оговорок.
The suffix after the national symbol indicates the fuel qualification determined in accordance with paragraph 4.6.3.1. of this Regulation. Правый нижний индекс после обозначения страны указывает на ассортимент топлива, определенный в соответствии с пунктом 4.6.3.1 настоящих Правил.
Any qualification of “reasonable care” would lead to a narrow interpretation of that term, which was well known in all judicial systems. Любое обусловливание " разумной осмотрительности " приведет к узкому толкованию этого термина, который хорошо известен во всех судебных системах.
Please explain the basis for the qualification mentioned in the supplementary report and how Bolivia meets the requirement of subparagraph 2 (e). Просьба разъяснить, на чем основана оговорка, упомянутая в дополнительном докладе, и сообщить, как в Боливии выполняются положения подпункта (e) пункта 2
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.