Sentence examples of "Quit" in English with translation "выход"
Translations:
all371
уходить67
выходить28
прекращать14
оставлять12
выход8
квит6
other translations236
To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
(Select the cloud icon in the top tray, the select Settings > Quit OneDrive.)
(На верхней панели нажмите значок облака Параметры > Выход из OneDrive).
My only solution is to quit the internship and find a paying job as a barista.
Единственный выход - это бросить стажировку и найти высокооплачиваемую работу, например бариста.
You can tell Chrome to re-open the same pages you were looking at when you quit.
Чтобы открывались страницы, которые вы просматривали при выходе из браузера, выполните следующие действия:
When you're playing on Xbox One, Xbox 360 game saves are uploaded only after you quit the game.
При прохождении игры на консоли Xbox One сохраненные игры для консоли Xbox 360 загружаются только после выхода из игры.
If the option to Quit is present, select it. (If it's not present, the app is not currently running.)
Если присутствует пункт Выход, выберите его (если нет, то приложение в данный момент не запущено).
Allow cookies from a domain until you exit or quit Chrome: In the "Blocked" tab, select the site from the list at the top and click Clear on exit.
Разрешить файлы cookie для домена до окончания текущего сеанса в Chrome. На вкладке "Заблокировано" выберите сайт из списка и нажмите Удалять при выходе.
If, deluded by mendacity and make-believe, Britain votes to quit the EU, the referendum – introduced as a way to placate the growing number of anti-EU voices in the Conservative Party – will have blown up Prime Minister David Cameron’s cabinet and done irreparable harm to Britain.
Если Великобритания, ослепленная ложью и притворством, проголосует за выход из ЕС, референдум – представляемый как способ успокоить растущее число голосов в Консервативной партии, настроенных против ЕС – разнесет в клочья кабинет нынешнего премьер-министра Дэвида Кэмерона и нанесет непоправимый вред Британии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert