Sentence examples of "ROM" in English
Computer, locate Maintenance Technician Rom.
Компьютер, определить местоположение ремонтного техника Рома.
Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
I made the mistake of letting my brother Rom execute these contracts.
Я сделал ошибку, разрешив моему брату Рому заниматься этими контрактами.
The East European Shipping Corporation, 102 Awala House, Nassau, Bahamas, is the broker of arms deals between SN ROM ARM and, purportedly, Togo.
Компания «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн», 102 Awala House, Nassau, Bagamas, является компанией-посредником в сделках с оружием между компанией «СН РОМ АРМ» и, как предполагается, Того.
On 17 May, in Karviná, a Rom named Milan Lacko was attacked and beaten by four skinheads who left him for dead on the road.
17 мая в Карвине один представитель народа рома по имени Милан Лачко подвергся нападению и был избит четырьмя " бритоголовыми ", которые обрекли его на смерть, бросив на шоссе.
Discovering Women in Irish History: a CD ROM, textbook and web site for senior cycle students (age 15-18 years) will be available in September 2003;
" Женщины в истории Ирландии " (Discovering Women in Irish History)- учебник на компакт-диске и веб-сайт для учащихся старших классов (15-18 лет); появится в сентябре 2003 года;
In addition, please provide information, including statistical data on a disaggregated and annual basis, on the literacy rates among adult Manush, Rom and Travellers in the State party.
Кроме того, просьба представить информацию, включая статистические данные, на дезагрегированной и ежегодной основе об уровнях грамотности среди взрослых цыган, рома и путников в государстве-участнике.
I don't know if you've noticed, but no one's really looking for a Kurt Hummel type to play opposite Kate Hudson in a rom com.
Я не знаю, замечал ли ты, но никто на самом деле не ищет типаж Курта Хаммела, чтобы играть вместе с Кейт Хадсон в романтических комедиях.
Please provide detailed information, including statistical data on a disaggregated and annual basis, on the enrolment and attendance in primary and secondary schools by Manush, Rom and Travellers in the State party.
Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные в дезагрегированной форме и разбивке по годам, о показателях зачисления и посещения начальных и средних школ детьми, принадлежащими к общинам цыган, рома и путников в государстве-участнике.
A CD Rom containing the substantive content of the lectures, including the hand-outs, presentations and reading lists, has been created and distributed to the participants for their use back in the capitals.
Для использования слушателями после их возвращения в свои столицы был подготовлен и распространен компакт-диск (КД-ПЗУ) с записью содержания лекций, включая распространявшиеся среди участников материалы, доклады и списки литературы.
The Mechanism has requested the authorities of the Bahamas to provide information concerning the mentioned company, which has brokered arms deals that took place in 1999 between SN ROM ARM SA, a Romanian supplier, and purportedly the Togolese authorities.
Механизм обратился к властям Багамских Островов с просьбой предоставить информацию о вышеупомянутой компании, которая выступала посредником в сделках с оружием, заключенных в 1999 году между румынским поставщиком «СН РОМ АРМ СА» и, предположительно, тоголезскими властями.
These include a curriculum guide, language lesson booklets and tapes, dictionaries and reference materials, and most recently a range of interactive computer materials such as Talking Books and a CD ROM devoted to Southern Tutchone place names and geography.
К их числу относятся руководство по разработке учебной программы, брошюры и кассеты для проведения языковых уроков, словари и справочные материалы, а совсем недавно и комплекс таких интерактивных компьютерных материалов, как аудио-книги и компакт-диски, посвященные названиям мест и географии Южного Тутчона.
Paragraph 9.4.3.4 of the IMO Guidelines provides, among other things, that “[f] rom the moment the recycling facility accepts the ownership of the ship for recycling, the responsibility for the proper handling of any wastes generated lies with the facility”.
В пункте 9.4.3.4 Руководящих принципов ИМО предусматривается, в частности, что " с того момента, как субъект, отвечающий за рециркуляцию, принимает в свое владение судно для целей его рециркуляции, ответственность за надлежащее использование любых производимых отходов лежит на этом субъекте ".
Unemployed individuals pursuant to Employment Law of the RoM are entitled to: receiving information on possibilities and terms for employment; mediation in finding a job and recruitment; being involved in program of active labour policy; preparation for employment; insurance against unemployment; allowance; health insurance and other rights.
Согласно Закону о занятости РЧ безработные имеют право на: получение информации о возможностях и условиях занятости; посредничество в поисках работы и в найме; участие в программе активной политики в области занятости; профессиональную подготовку для получения работы; страхование на случай безработицы; пособие; медицинское страхование и другие права.
With a view to protecting women at maternity leave, Article 45, paragraph 3 of the Employment Law of the RoM prescribes that the right to allowance for temporary leave from work continues during pregnancy and labour, which is recognized as a maternity leave for a working woman pursuant to regulations referring to labour relations.
С целью защиты женщин, находящихся в отпуске по беременности и родам, в пункте 3 статьи 45 Закона о занятости РЧ предусматривается, что право на пособие в период временного отпуска распространяется на весь срок беременности и родов и считается отпуском для работающей женщины согласно положениям в области трудовых отношений.
The exception to the quoted rule is related to Article 45, paragraph 3 of the Employment Law of the RoM which stipulates that right to preparation/training for employment (professional orientation, occupational retraining and additional training and other forms of training) can be used by a unemployed man under 50 and a woman under 45.
Исключение из приведенного выше правила содержится в пункте 3 статьи 45 Закона о занятости РЧ, в котором говорится, что правом на профессиональную подготовку для получения работы (профессиональная ориентация, переподготовка, дополнительная профессиональная подготовка и другие формы подготовки) могут пользоваться безработные мужчины в возрасте до 50 лет и женщины в возрасте до 45 лет.
Several projects were funded to commemorate this significant event and to highlight the contribution and achievements of women in sport, including: a commemorative educational kit, based on a CD ROM An Olympic Journey: the Story of Women at the Olympic Games; a women's sports scholarship exchange initiated between Australia and France; and the joint hosting with the French Government of a commemorative function on 20 May 2000.
Для празднования этого знаменательного события и для освещения вклада и достижений женщин в области спорта были осуществлены ряд проектов, включая: издание памятного учебного пособия на компакт-диске " Путь на Олимп: история участия женщин в Олимпийских играх "; обмен стипендиатами в области женского спорта между Австралией и Францией; и проведение совместно с правительством Франции торжественного мероприятия 20 мая 2000 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert