Sentence examples of "Realizes" in English with translation "осуществлять"
Translations:
all2107
понимать1127
осознавать430
реализовывать265
осуществлять200
воплощать39
претворять14
отдавать себе отчет7
осознаваться4
реализуемый2
выручать1
пониматься1
смекать1
other translations16
We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential.
Мы должны удвоить наши усилия в целях обеспечения ее успешного осуществления и полной реализации своего потенциала Африканскими резервными силами.
EXNESS is a universal broker, which works at Forex market and realizes the trading of CFD contracts using trading tools of five major exchangers.
EXNESS – это универсальный брокер, действующий на рынке Форекс, и осуществляющий торговлю CFD контрактами с использованием торговых инструментов пяти основных мировых бирж.
The Ministry of the Environment, Town Planning and Public Works, in strict collaboration with the local authorities, realizes throughout Greece interventions of urban improvement, with the aim of upgrading the urban environment, revitalizing the urban areas, and promoting the cultural patrimony, in cases of interventions in significant urban centres, in regard to their building stock.
Министерство охраны окружающей среды, городского планирования и общественных работ в тесном взаимодействии с органами местной власти осуществляет на всей территории страны мероприятия по городской реконструкции с целью улучшения городской экологии, обновления городских районов и содействия сохранению культурного наследия, в тех случаях, когда в крупных городских центрах идут работы по расширению жилого фонда.
As we have indicated, we cannot realize that dream by ourselves.
Как мы уже отметили, мы не сможем осуществить эту мечту в одиночку.
To realize this opportunity, a sound strategy must rapidly be developed and executed.
Чтобы осуществить эту возможность, необходимо быстро разработать и привести в исполнение правильную стратегию.
Uh, you're actively trying to prevent me from realizing a lifelong dream.
Ох, ты активно пытаешься не дать мне осуществить мечту всей моей жизни.
Will Pope Benedict XVI achieve the breakthrough that his friend and predecessor failed to realize?
Добьется ли Римский Папа Бенедикт XVI такой победы, которую не удалось осуществить его другу и предшественнику?
Of course, Hollywood executives aren’t the only Westerners helping Xi’s realize his agenda.
Конечно, на Западе не только голливудские топ-менеджеры помогают Си Цзиньпину осуществлять его программу.
The implementation of the UNEP-UNDP memorandum of understanding has not yet, however, realized its full potential.
Однако потенциал осуществления меморандума о взаимопонимании между ЮНЕП и ПРООН пока еще полностью не реализован.
The obligation to progressively realize economic, social and cultural rights also entails a related prohibition of deliberate retrogression.
Обязательство по постепенному осуществлению экономических, социальных и культурных прав также предполагает и связанный с ним запрет на заведомый регресс.
Between 1995 and 2001, the Federal Land Cadastre Service successfully realized the following projects with EU technical assistance:
В период с 1995 по 2001 год при технической помощи Европейского союза Федеральная служба земельного кадастра успешно осуществила следующие проекты:
And he, pointing to the Proclamation, said, "I believe, in this measure, my fondest hopes will be realized."
Указав на Прокламацию, он сказал: "Я верю, что она поможет осуществить мои самые заветные мечты".
The remittance fees are posted when the remittance has been confirmed, and the realized fee amounts are known.
Сборы по платежам разносятся после того, как перевод подтвержден и стали известны суммы осуществленных сборов.
Well, we decided to give you everything you wanted for your bachelor party without you even realizing it.
Ну, мы решили на твоем мальчишнике осуществить все твои мечты, так, чтобы ты и не догадывался.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert