Exemples d'utilisation de "Reasons" en anglais

<>
Click the Revocation reasons FastTab. Щелкните на экспресс-вкладке Причины отзыва.
Click Fixed assets > Setup > Asset reasons. Щелкните Основные средства > Настройка > Основания для проводок по ОС.
Don't make exceptions for political reasons. Не делать исключения из политических соображений.
Fortunately, there are reasons for hope. К счастью, есть повод для надежды.
What about the validity of such reasons? Насколько обоснованными являются такие причины?
Personal reasons, whatever it takes. Личные мотивы, чтобы там ни было.
In our Science article, we speculated on scientists’ reasons for holding such a view. В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
But the case for new elections is flimsy for four reasons. Но доводы в пользу выборов неубедительны по четырем причинам.
In thinking about this question, we can put aside the environmental constraints that provide reasons for not increasing the population, because Parfit is trying to get at an underlying question of value. Размышляя над этим вопросом, мы можем проигнорировать экологические проблемы, которые свидетельствуют против роста населения, поскольку Парфит пытается добраться до базового вопроса о ценностях.
Reasons We Share Personal Data Причины раскрытия персональных данных
Click General ledger > Setup > Ledger reasons. Щелкните Главная книга > Настройка > Основания для проводок по ГК.
Finally, investors may divest for moral reasons. Наконец, инвесторы могут снизить инвестиции по моральным соображениям.
If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many. Если кто-то обвиняет сам себя и он имеет на это достаточно поводов,
The reasons for cancellation are in our opinion invalid. Причина для прерывания с нашей точки зрения не обоснована.
He canceled the contract for personal reasons. Он расторгнул договор по личным мотивам.
While this makes it possible to build “expert systems” that reason in narrow domains, or to design search engines that can find discrete facts, we are no closer to AI that reasons the way that we do – in and across multiple contexts, including time. И в то время как этот метод позволяет нам создавать "экспертные системы", способные делать умозаключения в узкоспециализированных областях, или поисковые движки, которые могут находить дискретные факты, мы не приблизились к созданию ИИ, который мог бы понимать метод наших рассуждений ? при том в нескольких контекстах, включая время.
Thus, there are plenty of reasons why the outlook for the stock markets looks bright. Поэтому есть масса доводов, почему прогноз для фондового рынка выглядит оптимистично.
Define signing limit revocation reasons Определение причин отзыва лимита подписывания
There are good reasons for this. Для этого есть хорошие основания.
Such experiments are not conducted for ethical reasons. По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !