Sentence examples of "Record" in English with translation "регистрировать"

<>
I'm keeping a record of basal body temperature. Я регистрирую температуру базального тела.
Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour; регистрировать обнаружение морских млекопитающих с указанием соответствующих видов и их поведения;
UNICEF will record and categorize said costs under “bank charges” in the general ledger. ЮНИСЕФ будет регистрировать и проводить упомянутые расходы по счету «банковские сборы» в общей бухгалтерской книге.
Some companies do not have computerised asset registers or do not record acquisition years. Некоторые компании не ведут компьютеризованных регистров фондов или не регистрируют годы закупки.
ACT _ 205 The VU shall record odometer data (requirement 090) and detailed speed data (requirement 093). ACT _ 205 БУ должно регистрировать данные счетчика пробега (требование 090) и подробные данные о скоростном режиме (требование 093).
Inland ECDIS shall keep a record of updates, including the time of application to the SENC. ECDIS для внутреннего судоходства должна регистрировать корректуру, включая время ее ввода в SENC.
Two data input clerks (Local level) will record all movements (incoming and outgoing) of the central warehouse. Два канцелярских работника по вводу данных (местный разряд) будут регистрировать все операции (поступления и отправления), осуществляемые на центральном складе.
UNDCP should record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to UNDCP staff. ЮНДКП следует регистрировать результаты оценок в центральном списке, с тем чтобы они были доступны для ее персонала.
Once you have followed these steps, your application will record Account Kit events with no further development effort on your part. После выполнения этих шагов от вас больше не требуется никаких действий. Ваше приложение будет само регистрировать все события Account Kit.
Historians record wars, and they mention diasporas, but they rarely show much interest in how refugee crises arose or were resolved. Историки регистрируют хроники войн, они упоминают диаспоры, но они редко проявляют большой интерес к тому, как возникают кризисы беженцев или как они были решены.
Recording and maintenance: should parties endeavour to record and maintain all information concerning the general location of where munitions were used? Регистрация и ведение: следует ли участникам стремиться регистрировать и вести всю информацию относительно общего местоположения, где производилось применение боеприпасов?
Yes, if you point your test app at your Facebook app ID we will record installs at that Facebook app ID. Да. Если вашему тестовому приложению присвоен ID приложения Facebook, то мы будем регистрировать установки по этому ID.
A pronunciation facility to enable the Department of Arts and Culture to record, manage and store the correct pronunciation of place names; программа произношения, позволяющая министерству по делам искусств и культуры регистрировать, хранить и использовать правильные формы произношения географических названий;
Austrian notaries are obliged under the law to record and store all notarial deeds perfected after 1 January 2000 in this archive. Закон обязывает всех австрийских нотариусов регистрировать и хранить в этом архиве все документы, нотариально заверенные после 1 января 2000 года.
The recording system must have operating characteristics at least equivalent to the signal being recorded and must provide a permanent record of results. Система регистрации должна иметь такие рабочие характеристики, которые по меньшей мере эквивалентны регистрируемому сигналу, и должна обеспечивать постоянную регистрацию получаемых показателей.
104 The control device shall record and store in its data memory the following data relevant to the 20 most recent company locks: 104 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти следующие данные, касающиеся 20 самых последних случаев блокировки, установленной предприятием:
090 The control device shall record in its data memory the vehicle odometer value and the corresponding date at midnight every calendar day. 090 Контрольное устройство должно регистрировать в своей памяти показания счетчика пробега транспортного средства и соответствующую дату в полночь каждого календарного дня.
The CDM registry administrator will record the date in which each certification report for an afforestation or reforestation project activity under the CDM is received. Администратор реестра МЧР регистрирует дату получения каждого доклада о сертификации деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР.
The CDM registry administrator will record the date on which each certification report for an afforestation or reforestation project activity under the CDM is received. Администратор реестра МЧР регистрирует дату получения каждого доклада о сертификации деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР.
The Agency will nevertheless continue to record the port and related charges in an effort to collect the amounts due, as a legitimate claimable debt. Тем не менее Агентство будет продолжать регистрировать портовые и связанные с ними сборы в попытке получить причитающиеся суммы в качестве законной задолженности, подлежащей взысканию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.