Sentence examples of "Regulatory Authority" in English
(i) FCA Rules or any other rules of a relevant regulatory authority;
(i) Правила управления по финансовому надзору FCA или иные правила соответствующего регулирующего органа;
(c) you have all requisite legal, corporate and/or regulatory authority to enter into this Agreement and any Trades made pursuant to this Agreement and any person affirming acceptance of this Agreement on your behalf has been and is duly authorised to do so;
(c) у вас имеются все необходимые юридические полномочия по закону, от компании и/или контролирующих органов на заключение настоящего Соглашения и любых Сделок, заключаемым в соответствии с ним, и любое лицо, подтверждающее принятие настоящего Соглашения от вашего имени, было надлежащим образом уполномочено на это;
In fact, there is every reason to suspect that the regulatory authority has been captured.
Фактически есть все основания подозревать монополизацию регулирующего органа.
24.26 You agree that we may record all telephone conversations, internet conversations (chat), and meetings between you and us and use such recordings, or transcripts from such recordings, as evidence towards any party (including, but not limited to, any regulatory authority and/or court of law) to whom we, in our entire discretion, see it to be desirable or necessary to disclose such information in any dispute or anticipated dispute between us and you.
24.26 Вы согласны, что мы можем вести запись всех телефонных разговоров, интернет переписки (чата) и встреч, а также использовать такие записи или стенограммы таких записей, как доказательство по отношению к любой стороне (в том числе любые контролирующие органы и/или суд), которым, по нашему усмотрению, желательно или необходимо раскрыть такую информацию в любом споре или предполагаемом споре между нами и вами.
Consequently Brussels is no government to be, but a regulatory authority - and this often to the benefit of European consumers.
Следовательно, Брюсселю предстоит быть не правительством, а регулирующим органом власти, и это зачастую выгодно для Европейских потребителей.
(d) us acting in accordance with any direction, request or requirement of any regulatory authority or government body; You agree to pay amounts due under this indemnity on demand from us.
(г) нашими действиями в соответствии с указанием, запросом или требованием контролирующего или государственного органа; вы согласны произвести оплату сумм, причитающихся по настоящему освобождению от ответственности по нашему требованию.
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak.
Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - TEPCO - был слабым.
where required by law or if requested by any regulatory authority or exchange having control or jurisdiction over us (or any respective Associate);
Если это требуется законом или запрашивается любым регулирующим органом или биржей, имеющей контроль или юрисдикцию над нами (или любой соответствующий партнер);
9.8 We may report any Trade or other transaction undertaken by you to any relevant regulatory authority as may be required by law or best practice.
Мы можем сообщать о какой-либо совершаемой вами Сделке или иной операции какому-либо соответствующему регулирующему органу, как может требоваться по закону или в соответствии с передовой практикой.
FxPro Financial Services Ltd is authorised and regulated by the Cyprus Securities and Exchange Commission (licence number 078/07), the supervisory and regulatory authority for investment services firms in Cyprus.
FxPro Financial Services Ltd авторизована и регулируется Комиссией по ценным бумагам и биржам Кипра (лицензия номер 078/07). Комиссия по ценным бумагам и биржам Кипра (CySEC) является надзорным и регулирующим органом для компаний, предоставляющих инвестиционные услуги на Кипре.
In addition, we have conducted regional training courses on advanced equipment and responding to criminal unauthorized acts involving nuclear or other radioactive material, and a regulatory authority information system training course.
Кроме того, мы провели ряд региональных учебных курсов по современному оборудованию и реагированию на противозаконные несанкционированные действия в отношении ядерных или иных радиоактивных материалов, а также учебный курс по управлению информационными системами регулирующих органов.
Under the Law No. 166 of 1957, the Ministry for Education, Culture, Sport, Science and Technology, the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport are the national regulatory authority.
Согласно закону № 166 от 1957 года функции национального регулирующего органа выполняют министерство просвещения, культуры, спорта, науки и техники, министерство экономики, торговли и промышленности и министерство земледелия, инфраструктуры и транспорта.
The seminar, organized jointly by the Nuclear Regulatory Authority and the United States Department of Energy, will deal with issues including the identification of legitimate cargo, the development of missile systems and nuclear, chemical and biological weapons, and export control.
Этот семинар, совместно организованный Регулирующим органом по атомной энергии и министерством энергетики Соединенных Штатов, будет посвящен изучению следующих важных аспектов: экспертиза незаконных грузов, разработка ракетных систем, ядерного, химического и биологического оружия и контроль за экспортом, в частности.
In most economies, these macro-prudential policies are modest, owing to policymakers’ political constraints: households, real-estate developers, and elected officials protest loudly when the central bank or the regulatory authority in charge of financial stability tries to take away the punch bowl of liquidity.
В большинстве стран, эта макропруденциальная политика скромна в следствие политических ограничений на подобные реформы: частники, предприниматели в сфере недвижимости, и избранные должностные лица громко протестуют, когда центральный банк или регулирующие органы ответственные за финансовую стабильность пытаются отнять резервный запас ликвидности.
Anything that you transmit to this site becomes the property of the Company, may be used by the Company for any lawful purpose, and is further subject to disclosure as deemed appropriate by the Company, including to any legal or regulatory authority to which the Company is subject.
Все, что вы передаете на сайт, становится собственностью Компании, может использоваться Компанией в любых законных целях, и в дальнейшем может предаваться огласке, если Компания сочтет это уместным, включая раскрытие информации регулирующим органам и органам правовой защиты, которым подчиняется Компания.
But it is impossible to create a separate bank-supervision entity within the ECB, as has been done in France, for example, with the Prudential Control Authority, or in the UK with the new Prudential Regulatory Authority, which has its own board and accountability arrangements within the Bank of England.
Но в рамках ЕЦБ невозможно создать отдельный орган банковского контроля, как это было сделано, например, во Франции с Органом по контролю над соблюдением экономических нормативов, или в Великобритании с новым регулирующим органом, который имеет свой собственный совет и механизмы подотчетности в рамках банка Англии.
The Malta Financial Services Authority (MFSA), the single regulatory authority responsible for the licensing and supervision of the entire financial services sector in Malta, has issued a circular informing all licence holders that they are to report to the MFSA without delay whether they hold any information connected or related to the individuals listed in the UN resolution.
Мальтийское финансовое управление (МФУ), которое является единственным регулирующим органом, ответственным за лицензирование и надзор в рамках всего сектора финансовых услуг на Мальте, опубликовало циркуляр, в котором поставило всех держателей лицензий в известность о том, что они должны незамедлительно сообщить МФУ любую имеющуюся в их распоряжении информацию, связанную с лицами, которые перечислены в резолюции Организации Объединенных Наций, или относящуюся к ним.
The relationship between competition and regulatory authorities had thus become a significant issue.
Таким образом, связь между органами по вопросам конкуренции и секторальными регулирующими органами приобрела важное значение.
In the meantime, Greece’s regulatory authorities would be keeping a watchful eye over commercial lending practices, while a debt brake would prevent our government from indulging in old, bad habits, ensuring that our state never again slips into primary deficits.
Тем временем, контролирующие органы Греции не спускали бы глаз с порядков коммерческого кредитования, в то время как долговой тормоз будет препятствовать тому, чтобы наше правительство баловалось старыми, дурными привычками, и гарантировать, что наше государство никогда снова не упадет в финансовый дефицит.
The responsibility for technical regulations and their harmonization lies with national regulatory authorities.
Ответственность за технические регламенты и за их согласование несут национальные регулирующие органы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert