Sentence examples of "Remotely" in English
863 Program discussion topic: Key technology for multiple-use unmanned deep-sea remotely operated vehicle (ROV) systems (discussion group leader)
Тема для обсуждения в рамках «Программы 863»: основная технология систем многоцелевых роботизированных глубоководных аппаратов с дистанционным управлением (руководитель дискуссионной группы)
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control.
Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления.
Six regional research centres provide the scientific community with access to a wide array of underwater technologies, including submersibles, remotely operated and autonomous underwater vehicles, underwater laboratories and sea-floor observatories.64
Шесть региональных исследовательских центров обеспечивают научному сообществу доступ к широкому комплексу подводных технологий, включая погружные средства, аппараты с дистанционным управлением и автономные подводные аппараты, подводные лаборатории и обсерватории морского дна64.
The hybrid operates in two modes: as a remotely operated vehicle utilizing up to 20 kilometres of armoured, lightweight microcable, which allows scientists to receive data and communicate with the craft in real time; or as an autonomous underwater vehicle pre-programmed to collect data in wide-area surveys for later analysis.
Комбинированный аппарат будет функционировать в двух режимах: в качестве аппарата с дистанционным управлением с использованием армированного легковесного микрокабеля длиной до 20 км, который позволяет ученым получать данные и поддерживать связь с аппаратом в реальном масштабе времени, или же в качестве автономного подводного аппарата, который заранее программируется для сбора данных на обширных участках для последующего анализа.
Remotely ring, lock, or erase a lost device
Как позвонить на устройство, заблокировать его или удалить с него данные
Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes
Оценка иракских программ создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов
Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicles programmes
Оценка иракских программ создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов
We recognized the danger of allowing it to remain even remotely unrestricted.
Мы осознавали опасность того, что она может оказаться без контроля.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Okay I'll keep working on the CMR playback of your murder remotely.
Я продолжил работу над расшифровкой данных твоего костюма в момент убийства.
Trump is not remotely qualified to be president, but he is no joke.
Трамп даже близко не обладает качествами, необходимыми президенту, но он совсем не шутка.
None of these events sparked anything remotely resembling the public outrage of recent weeks.
Ни одно из этих событий не вызвало ничего и близко напоминающего общественное возмущение недавних недель.
How can you think Moliere, who wrote in rhyming couplets, was even remotely connected.
Как Мольер, который писал в стихах мог быть связан.
The taxpayers pay us, so we can't have anything appearing even remotely scandalous.
Налогоплательщики нам платят, так что мы не имеем права вести себя хоть чуточку развязно.
Unless someone resets it remotely, at the end of the 30 days, it would stop.
Если его периодически не переставлять, по истечении 30 дней он остановится.
Without reform of higher education, France cannot be remotely competitive with British and American institutions.
Без реформы высшего образования Франция, не может даже близко конкурировать с Британскими и Американскими институтами.
Nothing remotely illegal happened then; there was no government bailout nor facilitation of management's errors.
Тогда не произошло ничего противозаконного: не было ни помощи со стороны правительства, ни попытки загладить ошибки менеджмента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert