Sentence examples of "Request" in English
Translations:
all16361
просить5081
просьба3913
запрос3742
запрашивать1748
заявка394
обращаться с просьбой343
требование176
обращение90
запрашиваться79
затребовать13
запрашивавшийся2
истребовать2
other translations778
Article 11 of the Family Law deals with the consideration and registration of marriage that “a couple having the intention to marry must submit a written request to the family registrar officer.
В статье 11 Закона о семье, в которой говорится о регистрации брака, указывается, что " пара, желающая вступить в брак, должна представить письменное заявление в отдел регистрации актов гражданского состояния.
The Committee takes note of the entry into force of the Swiss Federal Act on 31 December 2005 amending the 1998 Asylum Act, article 38 of which established the 48-deadline requirement for immigration authorities to consider the merits of an asylum request.
Комитет принимает к сведению вступление в силу Швейцарского федерального закона 31 декабря 2005 года о внесении изменений в Закон 1998 года о предоставлении убежища, статья 38 которого предусматривала 48-часовой предельный срок для рассмотрения иммиграционными властями существа ходатайства о предоставлении убежища.
For example, you can make a single API call and specify multiple ids, but each ID would count as its own API call, even though you are only making one HTTPS API request.
Например, если вы сделали один вызов API и указали в нем несколько ID, каждый ID будет считаться отдельным вызовом API, несмотря на то что HTTPS-вызов только один.
From a new meeting request, choose Scheduling Assistant.
В новом приглашении на собрание выберите элемент Помощник по планированию.
Subsequently, chapter 4 of the above mentioned article stipulates that one of the parents (guardian, trustee) educating a disabled child is entitled to one additional day off per month upon written request, preserving the average salary on the employer's account.
Далее в разделе 4 вышеуказанной статьи предусматривается, что один из родителей (а также опекун, попечитель), занимающийся воспитанием ребенка-инвалида, имеет право на один дополнительный выходной день в месяц, предоставляемый на основании его письменного заявления с сохранением выплачиваемой работодателем средней заработной платы.
His asylum request was rejected on 14 May 2003 by the Federal Office for the Refugees (ODR).
14 мая 2003 года Швейцарское федеральное управление по делам беженцев (ШФУБ) отклонило его ходатайство о предоставлении политического убежища.
A valid meeting request automatically reserves the room.
Допустимое приглашение на собрание автоматически резервирует помещение.
And each attendee gets an updated meeting request.
При этом все участники получат обновленное приглашение на собрание.
Before you send the meeting request, select Skype Meeting.
Прежде чем отправлять приглашение на собрание, выберите пункт Собрание Skype.
To the recipient, it looks a lot like a meeting request.
Для получателя это будет выглядеть как приглашение на собрание.
Meeting request with Time Zone button and Time Zone dropdowns highlighted
Приглашение на собрание с кнопкой "Часовой пояс" и выделенным раскрывающимся меню "Часовой пояс"
A link to the notebook will appear in the meeting request.
Ссылка на записную книжку появится в приглашении на собрание.
Follow up on an email immediately by replying with a meeting request.
Чтобы мгновенно отреагировать на сообщение электронной почты, отправьте ответ на приглашение на собрание.
An online meeting link will be created automatically and inserted into the meeting request.
Ссылка на собрание по сети будет создана и добавлена в приглашение на собрание.
Ctrl+Shift+A creates an appointment, while Ctrl+Shift+Q opens a new meeting request.
Сочетание CTRL+SHIFT+A создает встречу, а CTRL+SHIFT+Q открывает новое приглашение на собрание.
They can send or forward the message or meeting request to any of the following:
Сообщение или приглашение на собрание можно отправить или переслать любому из следующих адресатов:
For example, you can click Forward to email a meeting request to someone without actually inviting them.
Например, вы можете нажать кнопку «Переслать», чтобы отправить приглашение на собрание по электронной почте другому человеку, не приглашая его фактически.
Use the Exchange Management Shell to set the meeting request format for a POP3 or IMAP4 user
Настроить формат приглашений на собрание для пользователя POP3 или IMAP4 c помощью командной консоли Exchange
Skype for Business is integrated with Outlook, so I can create a meeting request right from an email.
Skype для бизнеса интегрирован с Outlook, поэтому я могу создать приглашение на собрание прямо в сообщении электронной почты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert