Exemples d'utilisation de "Resist" en anglais

<>
She couldn't resist his indecent blood. Она не могла сопротивляться его дурной крови.
To Resist the Robots, Invest in People Чтобы противостоять роботам, инвестируйте в людей
No-one can resist a wimple. Никто не устоит перед монахиней.
Never resist an impulse, Sabrina, especially if it's terrible. Никогда не противься желаниям, Сабрина, особенно ужасным.
He can't resist showing us his face. Он не удержался и показал нам свое лицо.
Resist materials, as follows, and " substrates " coated with controlled resists: Материалы резистов и «подложки», покрытые контролируемыми резистами, такие, как:
Saleh will undoubtedly resist such an effort. Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
She couldn't resist my animal magnetism. Она не смогла противостоять моему животному магнетизму.
- resist the temptation of mission creep: - устоять перед искушением миссионерства.
Even though we resist this by all means – it’s a fact. Как бы мы не противились этому - это факт.
Why can't cats resist thinking inside the box? Почему коты не могут удержаться от «коробочного мышления»?
Silylation techniques are defined as processes incorporating oxidation of the resist surface to enhance performance for both wet and dry developing. Методы силицирования- это процессы, включающие оксидирование поверхности резиста, для повышения качества мокрого и сухого проявления.
One should, however, resist falling back on fatalism. В то же время, нужно сопротивляться возвращению к фатализму.
And we have to resist to the changes. И мы должны противостоять изменениям.
I just couldn't resist Bobby Klaxon. Я просто не устояла перед Бобби Клаксоном.
Held hostage by threat of force that no one on the island seems able to resist. Было взято в заложники силой, и никто на острове не может этому противиться.
Meanwhile, governments in both countries could not resist increasing public spending. В обеих странах правительства не смогли удержаться от роста госрасходов.
Existing high-cost producers, especially entrenched monopolists, resist. Существующие производители с высокими издержками производства, в особенности "окопавшиеся" монополисты, всегда этому сопротивляются.
Germany is determined to resist any debt write-offs. Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга.
Waifs and strays, she never could resist. Бездомные и заблудившиеся - она никогда не могла устоять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !