Sentence examples of "Resolving" in English with translation "решение"

<>
in particular, repairing or resolving zombie banks. в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
Is there an “Asian way” to resolving global challenges? Существует ли «азиатский путь» решения глобальных проблем?
Success in resolving these issues has repercussions beyond Kosovo. Положительный исход в решении данных проблем будет иметь очень важное значение, и не только для Косово.
But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues. Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов.
They all agree that resolving these imbalances is in each of their interests. Все они согласны, что решение этого дисбаланса в интересах каждого из них.
Team conversations make short work of sharing information, getting input and resolving problems. Групповые обсуждения упрощают обмен информацией, сбор мнений и решение проблем.
Standardization and certification bodies have a role to play in resolving this problem. В решение этой проблемы вносят свой вклад и органы по стандартизации и сертификации.
Only by resolving the structural issue will Asia succeed in overcoming the philosophical problem. И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
This approach can also serve as a global governance model for resolving international problems. Такой подход может послужить моделью глобального управления для решения международных проблем.
But nor will resolving the Palestine question fix all the Middle East's problems. Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока.
Resolving the case requires a more considered response from US politicians than hysterical tweeting. Для решения данной проблемы необходима более продуманная реакция американских политиков, а не просто истерические твиты.
Can Saudi Arabia play a serious role in resolving his country's increasingly bloody conflict? Может ли Саудовская Аравия сыграть серьезную роль в решении все более кровавого конфликта в его стране?
But the West's delay in resolving Kosovo's status permitted that opposition to gain traction. Но промедление со стороны Запада в решении вопроса о статусе Косово позволила этому сопротивлению набрать силу.
Needless to say, resolving the North Korean nuclear issue will be a priority at that summit. Нет необходимости говорить о том, что на этом саммите решение Северокорейского ядерного вопроса будет приоритетной задачей.
Continue its commitment to resolving the issue of abuse of power and excessive use of force (Ghana); продолжать свою приверженность решению проблем, связанных с превышением полномочий и чрезмерным использованием силы (Гана);
This is not to say that resolving the remaining issues in the TTIP negotiations will be simple. Это не означает, что решение оставшихся вопросов в переговорах ТПТИ будут простыми.
To study and propose principles, policies and methods suitable for resolving problems of national and international standardization; изучать и предлагать принципы, политику и методы, подходящие для решения проблем национальной и международной стандартизации;
The plan also gave Israel a role equal to that of the Palestinians in resolving the refugee issue. План также давал Израилю роль, равную роли палестинцев в решении вопроса беженцев.
We have the scientific knowledge and the scale of production necessary for resolving global economic and social challenges. Мы обладаем научными знаниями и масштабами производства, вполне достаточными для решения глобальных экономических и социальных проблем.
He played a major role in resolving the hostage case leading to the rescue of the Danish seamen. Он сыграл главную роль в решении проблемы с захватом заложников что привело к спасению датских моряков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.