Sentence examples of "Retire" in English with translation "выходить на пенсию"
Translations:
all323
выходить на пенсию96
выходить в отставку37
уходить на пенсию35
увольняться20
удаляться16
увольнять14
уходить на покой2
уединяться1
other translations102
Gracie Mansion would be a nice place to retire from.
Пансионат Грейси будет отличным местом когда ты выйдешь на пенсию.
If you're 60 to 65 you retire on time.
Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя
They can retire earlier and earlier on their smaller and smaller savings.
Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше.
If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate.
Если он хотел выйти на пенсию, ему надо было купить бунгало и переехать в Маргейт.
We've got to start thinking about asking people to retire a little bit later.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже
But if we all pay into it, why don't we get our money back when we retire?
Но если мы все платим в него, почему мы просто не получим наши деньги обратно, когда выйдем на пенсию?
When China’s “baby boom” generation – born between 1962 and 1976 – begin to retire, the system’s deficits will mount.
Когда поколение китайских «бэби-бумеров», рождённых в 1962-1976 годах, начнёт выходить на пенсию, дефицит этой системы резко увеличится.
The Chairman announced that he would retire in February 2003 and therefore not be available for another term as Chairman.
Председатель объявил, что в феврале 2003 года он выйдет на пенсию и, следовательно, не сможет выполнять функции Председателя еще один срок.
I am very concerned about this because I'm going to retire in a world that my students will run.
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
this was going to be an abandoned technology, but Alfred Mann met the doctor who was going to retire, [Dr. Schindler.]
Это должно было стать забытой технологией, но Альфред Манн встретился с доктором, который собирался выйти на пенсию .
But then these women also retire (often at an even younger age than men) adding to the "unsupported" army of retirees.
Однако впоследствии эти женщины также выходят на пенсию (часто в более молодом возрасте, чем мужчины), пополняя ряды пенсионеров, нуждающихся в поддержке государства.
Yet, at the same time, as its baby boomers retire en masse in the coming decade, Europe will need workers at all skill levels.
Однако, в то время как ее поколение бэби-бума будет массово выходить на пенсию в ближайшее десятилетие, Европа будет нуждаться в работниках всех уровней квалификации.
With half of all current civil servants set to retire over the next ten years, Sarkozy has pledged to replace only one of every two.
Учитывая, что половина всех служащих государственного сектора должны выйти на пенсию в течение следующих десяти лет, Саркози пообещал найти замену только каждому второму из них.
Now, Italians who retire on average at 61-62 can expect to receive their pensions for several decades, and in some cases, for almost as many years as they worked.
А сегодня итальянцы, выходя на пенсию в среднем возрасте 61-62 года, могут рассчитывать на получение пенсии в течение нескольких десятилетий, а в некоторых случаях столько же лет, сколько они реально проработали.
But the Pact is already straining, and today's serial violations may appear mild when the baby boom generation begins to retire and public pension and health liabilities become cash demands.
Однако этот Пакт уже выполняется с трудом, и сегодняшние серьёзные его нарушения могут показаться незначительными, когда начнёт выходить на пенсию поколение "демографического бума", и необходимость выплаты пенсий и компенсаций на лечение потребует увеличения наличных денег.
If your chances of a long lifespan are not good, you might buy more life insurance, or even retire early to have enough time to do what you always wanted to do.
Если на долгую жизнь у вас не очень хорошие шансы, вы можете застраховать свою жизнь на более крупную сумму или даже раньше выйти на пенсию, чтобы успеть сделать то, что вы всегда хотели сделать.
The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire.
Приведенная стоимость будущих пособий представляет собой дисконтированный объем всех пособий, которые будут выплачиваться в будущем всем нынешним пенсионерам и работающим сотрудникам, которые предположительно выйдут на пенсию.
With better cross-border transport infrastructure and more flexible schemes for delivering medical, financial, and social services, senior citizens could retire outside of Hong Kong’s city limits, creating space for younger workers.
Улучшение трансграничной транспортной инфраструктуры, а также появление более гибких схем оказания медицинских, финансовых и социальных услуг, позволило бы пожилым гражданам выходить на пенсию за пределами городских границ Гонконга, благодаря чему освободилось бы пространство для более молодых работников.
The Chairman, Mr Wilfried Staub (Germany) had announced at the beginning of the session that he would not be able to accept another term because he will retire at the beginning of next year.
Председатель г-н Вильфрид Штауб (Германия) объявил в начале сессии о том, что он не сможет продолжить свою работу в течение нового срока, поскольку в начале следующего года выходит на пенсию.
There's a woman named Esther Chavez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chavez was a brilliant accountant in Mexico City; she was 72 years old; and she was planning to retire.
Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой я познакомилась в Джуарезе в Мексике. Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert