Sentence examples of "Retrieval" in English with translation "поиск"
A trade procedure encompasses information retrieval, storage, processing and transmittal.
Торговые процедуры связаны с поиском, хранением, обработкой и передачей информации.
In turn, a procedure encompasses information retrieval, storage, processing and transmittal.
В свою очередь процедуры охватывают поиск, хранение, обработку и передачу таких данных.
The TRAINS database and retrieval system has been maintained and upgraded.
Были обеспечены техническое обслуживание и модернизация базы данных ТРЕЙНС и системы поиска информации.
Creation of a database and systems for data input, search and retrieval;
Создание базы данных и систем для ввода, поиска и получения данных.
This section regulates what is called the automated retrieval procedure for account master data.
Данная статья регламентирует так называемую автоматическую процедуру поиска основных данных по счетам.
This ongoing exercise, including the improvement of the metadata system, will enable flexible data retrieval.
Эта текущая работа, включающая совершенствование системы метаданных, позволит вести гибкий поиск данных.
If in 1999 I told you, let's build a data storage and retrieval system.
Если бы в 1999 я сказал вам, давайте создадим систему хранения и поиска данных,
Domain names are a necessity of today's user-friendly information retrieval in the Internet.
В настоящее время доменные имена необходимы для упрощенного поиска информации в Интернете.
In 2007, several WMO member States implemented pilot project and prototypes for data recovery, access and retrieval services.
В 2007 году ряд государств- членов ВМО осуществляли пилотный проект с использованием прототипов для поиска данных, их восстановления и доступа к ним.
The mission's Communications and Information Technology Services provide electronic data retention and retrieval, encompassing the implementation of:
Службы информационно-коммуникационных технологий миссий обеспечивают работу электронных систем хранения и поиска данных, что включает следующее:
Regular preparation of the UNBIS Thesaurus records in all official languages to allow multilingual retrieval from UNBIS and ODS;
регулярная подготовка материалов «Тезауруса ЮНБИС» на всех официальных языках для обеспечения возможности многоязычного поиска информации в ЮНБИС и СОД;
This rendered difficult the retrieval of relevant documentation and adversely affected the Organization's capacity to resist the claims.
Это затруднило поиск соответствующей документации и отрицательно сказалось на способности Организации защищаться от выдвинутых претензий.
Computer-assisted translation (CAT), which automates the retrieval of prepared reference material, thus facilitating and improving the quality of translations.
письменного перевода с помощью компьютера (ППК), позволяющего автоматизировать процесс поиска справочных материалов и тем самым облегчить работу переводчиков и повысить качество перевода.
This activity is aimed at providing staff and the public with a flexible choice of tools for research and document retrieval.
Эта деятельность направлена на обеспечение сотрудникам и общественности возможности гибкого выбора методов проведения исследований и поиска документов.
This resource serves as an essential tool for the analysis, categorization and retrieval of documents and publications by theme, subject or topic.
Этот ресурс является важным средством для анализа, классификации и поиска документов и публикаций по тематике, предмету или направлению.
The Commission aims at developing an integrated data management system optimizing current technologies that will facilitate data retrieval, analysis, interpretation and reporting.
Комиссия стремится к созданию комплексной системы управления данными, обеспечивающей оптимальное использование нынешних технологий, которые облегчат поиск, анализ, толкование и представление данных.
Although the same concept still applies, the paperless committee system has moved from being a record archiving system to a record retrieval system.
Хотя применяется прежняя концепция, система «безбумажного комитета» превратилась из системы архивизации документации в систему поиска информации.
They can perform all the necessary activities, such as loading and unloading the trains, storage and retrieval, and loading and unloading the lorries.
Они могут выполнять все необходимые функции, такие, как погрузка и разгрузка составов, хранение и поиск грузов, а также погрузка и разгрузка грузовых платформ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert