Sentence examples of "Revealing" in English
Translations:
all1120
показывать382
выявлять240
раскрывать151
открывать85
обнаружить70
обнаруженный26
разоблачать22
обнаруживать11
раскрываться11
выявление8
откровенный5
раскрытие4
разоблачающий4
обнаруживаемый2
раскрывающийся2
обнаруживающий1
other translations96
And, again, his cabinet appointments are revealing.
И опять же его кадровые назначения в этом смысле показательны.
Americans' perspective on retirement is highly revealing:
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии:
These paradoxes are both perplexing and revealing.
Эти парадоксы одновременно являются как приводящими в недоумение, так и показательными.
Equally revealing, several Middle East economies are booming.
Похожие показатели и в нескольких ближневосточных странах, чьи экономические системы испытывают настоящий бум.
Analyze that sentence, Spencer, it's very revealing.
Анализируй увиденное, Спенсер, все буквально на поверхности.
The case of airline deregulation is again revealing.
Показателен в этом смысле опять же пример с авиаперевозками.
We've been revealing this information through technical workshops.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
A comparison of the US and Sweden is therefore revealing.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно.
And that letter is called - very revealing, I think - "Slow Down!"
И оно было озаглавлено - очень показательно, кстати - "Не торопитесь!"
The timing of the attacks is as revealing as the targets’ nationality.
Время атаки, так же показательно как национальность мишеней.
Americans’ perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it.
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся.
He tore the package open at one end, revealing a woman's naked foot.
Он разорвал обертку с одного краю, обнажив босую женскую ногу.
The rest of the speech was even more revealing, though it drew little public notice.
Остальная часть выступления была еще более показательной, хотя она и привлекла мало внимания публики.
And don't give me any of that Jesuitical bullshit about not revealing your sources.
И не надо мне вешать свою иезуитскую лапшу о том, что вы не выдаете свои источники.
The economic importance of such remittances to poor countries in normal times is itself revealing.
Значение этих денежных переводов для экономики бедных стран даже в обычное время говорит само за себя.
I always find the question somewhat irritating, perhaps revealing the persistence of an arrogant imperial mindset.
Я всегда нахожу этот вопрос несколько раздражающим, что, возможно, является пережитком высокомерного имперского мышления.
This is why the recent boom/bust sequence in internet and telecommunication stocks is so revealing.
Вот почему недавние взлеты и падения курсов акций интернет- и телекоммуникационных компаний настолько показательны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert