Sentence examples of "Riots" in English
Cutbacks in food subsidies led to riots.
Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты.
Pogroms, anti-Jewish riots that occurred during the period, raged in hundreds of towns.
В сотнях городов вспыхивали погромы – антиеврейские волнения, характерные для этого периода.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
In 2014, after China stationed an oil rig in waters claimed by Vietnam, ships from the two countries engaged in ramming and water-cannon battles at sea; anti-Chinese riots in Vietnam followed.
В 2014 году, после того как Китай установил буровую платформу в водах, на которые претендует Вьетнам, корабли двух стран начали таранить друг друга и развязали сражение водометами. Следствием этого стали антикитайские погромы во Вьетнаме.
The riots that ensued were predictable – and predicted.
Последующие беспорядки было несложно предсказать.
Food riots have erupted in West Africa and South Asia.
Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
как, например, вспышки злости во время бунта.
Riots and political protests would have broken out earlier, too.
Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back.
Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it.
Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
Those riots were part of the manifestation of that frustration.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
In Navalny’s narrative riots like that in Biryulovo just sort of happen.
По рассказу Навального, такого рода бунты, что произошел в Бирюлево – они просто типа случаются.
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago.
20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого.
The differences between the UK riots and Occupy Wall Street are leagues apart.
Разница между беспорядками в Великобритании и движением «Захвати Уолл-стрит» колоссальная.
As the riots in France fade, French politicians are agonizing about how to proceed.
По мере того как бунты во Франции затухают, французские политические деятели отчаянно размышляют о том, как быть дальше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert