Sentence examples of "Romanian" in English

<>
Fortunately, the producers had given me a Romanian phrasebook. К счастью продюсеры дали мне румынский разговорник.
Although 73% of Romanians approve of entering NATO, less than 20% agree with Romanian participation in a war against Iraq. Хотя 73% румын одобряют вступление в НАТО, с участием Румынии в войне против Ирака согласны менее 20%.
Listen, pal, take that big brunette Lenora, that Romanian madwoman, and pack her in Willie and come down to Billie's here and pick us up. Слушай, дружище, хватай Ленору, румынку свою сумасшедшую, запихивай в "Вилли" и дуй к Билли - здесь и заберёшь нас.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt. Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Indeed, up to the outbreak of this war, joining NATO was not only official Romanian policy, but enjoyed massive public and media support. В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90% румын выступали за присоединение к НАТО.
Felicja's mother is a Polish of Romanian origin. Мать Фелиции - полька румынского происхождения.
In the area where the majority of citizens were Romanian, there was one Romanian-language lyceum and 30 other Romanian-medium schools; the education was free of charge. В том районе, где большинство граждан являются румынами, имеется лицей с обучением на румынском языке и 30 других средних школ с румынским языком.
The "original sin" of the Romanian Revolution always looms: На заднем плане всегда вырисовывается "первородный грех" румынской Революции:
It made a wretched start at independence when the industrial region of Transdnistria – populated by Russian and Ukrainian speakers who feared that the majority of Moldovans, who are of Romanian descent, planned closer ties with Romania – declared independence. Молдова стартовала не самым лучшим образом при обретении независимости, когда промышленный регион Приднестровья, населенный русско- и украиноязычным населением, провозгласил независимость, опасаясь, что большинство молдаван, будучи румынами по происхождению, желают более тесных связей с Румынией.
Vlad, what's the statue of a Romanian voivode doing here? Влад, что здесь делает статуя румынского воевода?
This could be the story of the Romanian revolution, 20 years ago. Эта история может служить описанием Румынской революции, произошедшей 20 лет назад.
This is a nightmare that both European and mainstream Romanian politicians want to avoid. Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
The Romanian Office for Immigration included listed individuals in the computerized management system for foreigners. Румынское иммиграционное управление включило указанных в списках физических лиц в компьютерную систему управления информацией об иностранцах.
The leaflet is printed in Arabic, Bulgarian, Chinese, English, Farsi, French, Greek, Romanian, Russian and Turkish. Памятка издана на английском, арабском, болгарском, греческом, китайском, румынском, русском, турецком языках, фарси и французском языке.
That night, roughly a hundred Romanian citizens died in the streets, and hundreds more were wounded. В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Some Romanian refugees were already candidates for the local elections, praised for their hard work and honesty. Некоторые из румынских беженцев уже были кандидатами на выборах в местные органы власти, превозносимые за свой тяжелый труд и честность.
Many Moldovans, indeed, already have Romanian passports so that they can travel and work in the EU. У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там.
W e believe his family was in a Romanian circus troupe who died in a terrible fire. Мы полагаем, что он из семьи румынских циркачей погибших при ужасном пожаре.
The Romanian government confirmed this sale by providing CAR with the end-user certificate and delivery verification document. Румынское правительство подтвердило факт продажи, предоставив CAR сертификат конечного пользователя и документ о доставке товара.
The Romanian sculptor Brancusi once said that when the artist is no longer a child, he is dead. Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.