Sentence examples of "Said" in English with translation "считать"
Translations:
all29927
говорить11375
сказать10791
заявлять1897
сообщить418
утверждать404
говориться301
считать279
указанный263
показывать178
произносить148
выражаться132
передавать100
гласить98
объявлять79
упомянутый62
вышеупомянутый44
заявить33
заявленный33
упоминать24
саид24
упомянуть18
упоминаться9
поговаривать7
молвить7
дескать2
произноситься2
сказануть1
other translations3198
Nonetheless, said Yevstratiy, it has strategic importance.
Тем не менее, считает Евстратий, он имеет стратегическое значение.
It lives in harmony with nature,” he said.
Они живут в полной гармонии с природой», - считает Бурцев.
My third wife, she always said I was part bloodhound.
Моя третья жена всегда считала, что во мне есть что-то от ищейки.
Everyone else said he had a secret vault in his office.
Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
“This can be done,” he said, “I think it’s very intriguing.”
«Это осуществимо, — считает он, — И очень интересно».
“It is much more business as usual,” said British defense analyst Ian Kearns.
«Здесь, как всегда, дело в цифрах», — считает военный аналитик Иэн Кирнс (Ian Kearns).
Neither the US nor EU countries are ready to defend it,” he said.
Ни США, ни Евросоюз не готовы ее защищать», — считает он.
Still, it is highly unlikely that Flight 370 went down silently, Joseph said.
Тем не менее, рейс 370 вряд ли мог упасть молча, считает Джозеф.
And she said that people are only prisoners if they consider themselves to be.
Люди только тогда становятся "заключёнными", когда они сами себя считают таковыми.
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime.
Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows.
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров.
He liked the white roses I said they weren't real, because they didn't even smell.
Он любил белые розы, а я считала их ненастоящими, они ведь даже не пахнут.
I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child."
Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок.
“If you have many collisions,” she said, “then you have the potential to create this patchy mantle.”
Она считает, что чем больше было столкновений, тем больше существовало возможностей для создания такой разнородной мантии.
"There will be serious unintended consequences from the legislation," said Scott McIntyre of British American Tobacco Australia.
"Этот закон приведет к серьезным последствиям, отличным от тех, которые задумывались его инициаторами", - считает Скотт Макинтайр, представитель компании British American Tobacco в Австралии.
Then she said, "Choose your facts and biases and create an image of your own story of dignity."
"Выберите то, что вы считаете фактами и отделите от предубеждений, создайте образ собственной истории доблести".
And I began to grasp why it's said that the Koran is really the Koran only in Arabic.
И я начала осознавать, почему считают, что по-настоящему понять Коран можно только на арабском.
“Society will change when the legal path to enrich oneself will be simpler than the illegal way,” he said.
«Общество изменится тогда, когда законный путь обогащения будет проще, чем незаконный», — считает он.
They also said that they believe that harmonized produce coding was important for the exchange of non-conformity information.
Она также считает, что согласованное кодирование продуктов имеет важное значение для обмена информацией о несоответствии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert