Sentence examples of "Scenes" in English

<>
Not when he was so meticulous about composing his crime scenes. Он так дотошно выстраивал композицию на местах преступлений.
Scenes from the Drug War Сцены войны с наркотиками
Let’s take a peek behind the scenes. Давайте ненадолго заглянем за кулисы.
We were leaving that day and I reflected that whatever scenes of desolation lay ahead of us I never feared one more brutal than this. В тот день я подумал, что какие бы ужасные картины разорения ни ждали нас впереди, плачевнее этого зрелища я ничего не увижу.
In August 2009, an American diplomat named Kyle Hatcher was caught up in a scandal over what the US Embassy declared was a faked sex tape that mixed video of Hatcher with scenes of another couple having sex. В августе 2009 года американский дипломат по имени Кайл Хэтчер оказался в центре скандала из-за фальшивого, по словам посольства США, секс-видео, на котором кадры с Хэтчером чередуются со сценами интимной близости какой-то другой пары.
lawyers claim that torture, including sexual torture, was so endemic in the CIA and the military that Obama could be holding scores, if not hundreds, of prisoners whose bodies are crime scenes. юристы заявляют, что пытки, в том числе сексуальные, были настолько распространённым явлением в ЦРУ и у военных, что Обаме достались десятки, если не сотни, заключённых, чьи тела являются прямым доказательством пыток.
People leaving crime scenes, yeah, they hunch, look at the ground, avoid eye-contact. Люди, покидающие места преступления, обычно сутулятся, глядят в землю, не смотрят в глаза.
Hysterical, with her scenes of jealousy. Истеричка, со своими сценами ревности.
To find out, let’s go behind the scenes. Чтобы выяснить это, давайте заглянем за кулисы.
To date, the Commission has provided assistance in those other investigations in such areas as forensic analysis; conducting interviews; creating crime reconstructions and three-dimensional modelling of crime scenes; communications analysis; the development of timelines of victims'movements; the collection, enhancement and review of imagery material; and analysis of e-mail traffic. До настоящего времени Комиссия оказывала содействие в этих и других расследованиях в таких областях, как судебно-медицинская экспертиза; проведение опросов; помощь в воссоздании картины преступлений и трехмерное моделирование места преступления; анализ записей телефонных звонков и других сообщений; составление графика передвижения жертв; сбор и анализ фото- и иных материалов; и анализ потока электронной почты.
A modern production of Richard Wagner's opera "Tannhauser" is causing a stir in Germany because of Nazi-themed scenes showing people dying in gas chambers and members of a family having their heads shaved before being executed. Современная постановка оперы Рихарда Вагнера «Тангейзер» вызвала скандал в Германии из-за нацистской тематики сцен, показывающих людей, которые умирали в газовых камерах, и семьи, которым перед казнью брили головы.
Second, perhaps he needs to be able to try the Guantánamo detainees in a rigged setting, or even keep them from trial forever: lawyers claim that torture, including sexual torture, was so endemic in the CIA and the military that Obama could be holding scores, if not hundreds, of prisoners whose bodies are crime scenes. Во-вторых, возможно, ему необходимо судить заключённых Гуантанамо за закрытыми дверями или даже навсегда лишить их возможности предстать перед судом: юристы заявляют, что пытки, в том числе сексуальные, были настолько распространённым явлением в ЦРУ и у военных, что Обаме достались десятки, если не сотни, заключённых, чьи тела являются прямым доказательством пыток.
The areas marked in yellow match the soil samples found at the crime scenes. Почва в районах, отмеченных желтым цветом, соответствует образцам, найденным на местах преступлений.
And so we looped the scenes. Мы прокручивали сцены.
There are reports that, behind the scenes, things are different. Однако есть слухи, что за кулисами все происходит совсем по-другому.
The invasion, the absence of any weapons of mass destruction or any link between Saddam Hussein and Al Qaeda, the pictures of Iraqi civilian casualties, and the subsequent scenes of humiliating mistreatment or torture of Iraqi prisoners and detainees have all contributed to a wide, deep, and probably lasting collapse of sympathy for the US in the region. Вторжение, отсутствие оружия массового уничтожения или какой-либо связи между Саддамом Хуссейном и Аль Каедой, картины иракских жертв среди гражданского населения и последующие сцены унизительного плохого обращения или пытки иракских заключенных и задержанных - все это внесло свой вклад в широкий, глубокий и, вероятно, длительный крах симпатии по отношению к Соединенным Штатам в регионе.
I'm the robot that updates IBIS with the bullets you guys recover from scenes. Я тот робот, что обновляет IBIS пулями, которые вы, ребята, находите на месте преступления.
Those scenes return as if from a nightmare: Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон:
The coalition committee, meanwhile, became increasingly powerful behind the scenes. Тем временем, коалиционный комитет, действующий за кулисами, становился всё более могущественным.
Two men were murdered in cold blood by a perp who fits eyewitness descriptions at both scenes. Два человека были хладнокровно убиты подозреваемым, который подходит под описание свидетелей на обоих местах преступлений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.