Sentence examples of "Sells" in English with translation "распродавать"
Translations:
all2856
продавать2659
реализовывать44
распродавать43
распродаваться18
сбывать15
реализуемый7
продающийся6
продававшийся2
селл1
sells1
other translations60
I'd sell off your timber land now while you can.
Я мог бы распродать деревья которые растут на вашей земле.
SMARTS has been actively engaged in selling off its assets since 2013.
Компания активно распродает свои активы с 2013 года.
RSX sold off only a tad late after market hours on Monday.
RSX был распродан в понедельник, едва торги были открыты.
We regret to inform you that this particular article has been sold out.
Но товар, который Вы желаете, сейчас распродан.
I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Fear of speculators, of people who want to sell Poland piece-by-piece, are rampant.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute.
Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену.
Assets were sold and national debts ballooned, but almost nothing lasting and beneficial was gained.
Активы были распроданы, а национальные долги быстро росли, и при этом не было приобретено ничего стабильного и приносящего выгоду.
Also, it sold out on Amazon in 48 hours, and was #1 on Reddit last Friday.
На сайте Amazon книга была полностью распродана за 48 часов, а в прошлую пятницу ее назвали №1 на сайте Reddit.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively.
Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
The item is presently sold out. Therefore, we cannot send you an offer at the moment.
Данное изделие распродано, поэтому мы не можем выслать Вам предложение.
Well-run private companies have been more or less forced to sell out to state-dominated companies.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
This is the second consecutive monthly decline, so is it time to panic and sell the EUR?
Это второй подряд месяц снижения, поэтому, не пора ли забить тревогу и распродавать EUR?
The Soviet Union was falling apart, and some of its military officers were busy selling off the pieces.
Советский Союз распадался на части, и некоторые офицеры его вооруженных сил деятельно распродавали остатки.
And then you accidentally took over his business and drove his car and sold his baseball-card collection?
А потом ты случайно прибрал к рукам его бизнес и его машину и распродал коллекцию его бейсбольных карточек?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert