Exemples d'utilisation de "Setting off" en anglais
To be sure, there has been the normal inflation associated with large increases in import prices that always follow large devaluations, but rather than setting off a spiral of price increases, inflation rates appear to be dampening.
На самом деле была нормальная инфляция, связанная с ростом цен на импортные товары, что всегда следует за сильной девальвацией. Но вместо того чтобы вступить на спираль подъема цен, инфляция, кажется, начала потихонечку успокаиваться.
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax.
Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
On the one hand, I am setting off for my new posting with great pleasure and excitement, but on the other hand, I am very sad to leave not only Geneva and Switzerland, which welcomed me and treated me and my family with great hospitality, but I am also very sad to leave the Conference.
С одной стороны, я с большим удовольствием и волнением отправляюсь на новое поприще, но с другой- мне очень грустно покидать не только Женеву и Швейцарию, которые с большим гостеприимством встретили и принимали меня и мою семью,- я с большой грустью покидаю и Конференцию.
You are not setting off an underwater dirty bomb off our coast.
Вы не взорвете грязную бомбу у наших берегов.
I found you in the yard, and you were setting 'em off one at a time, until you didn't jump anymore.
И я видел, как ты взрывала их одну за другой во дворе, пока не перестала вздрагивать.
Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal
Хаммонд и Варвик отправились собирать удлиненную педаль сцепления
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes.
Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
He suggested that the words “if any”, set off by commas, could be added after the word “conditions” in both model provisions.
Он предлагает, чтобы в обоих типовых положениях после слова «условия» были добавлены выделенные запятыми слова «если таковые вообще необходимы».
Mao set off yet another wave of persecutions in 1968.
Мао начал еще одну волну преследований в 1968 году.
Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
So Benedict set off a serious debate in Britain and beyond.
Таким образом, Бенедикт начал серьезные дебаты в Великобритании и за ее пределами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité