Sentence examples of "Shi'ites" in English

<>
Translations: all17 шиит17
Among Shi'ites, the number disagreeing was 50%. Среди шиитов не согласились с этим 50%.
Among Shi'ites, however, 87% saw a better Iraq without Saddam. Однако, среди шиитов 87% полагали, что Ираку лучше без Саддама.
Similarly, 78% of Kurds rejected polygamy, compared to just 49% of both Shi'ites and Sunnis. Точно так же 78% курдов отвергли многобрачие по сравнению с 49% шиитов и суннитов.
Kurds have a much more egalitarian view of gender relations than either Sunnis or Shi'ites. Курды имеют гораздо более эгалитарное представление об отношениях между полами, чем сунниты или шииты.
The comparable figures for Shi'ites were 10 and 14%, respectively, but were just 4% and 5%, respectively, for Sunnis. Для сравнения те же цифры среди шиитов были 10% и 14% соответственно, но только 4% и 5% соответственно - среди суннитов.
The US may have done something few could have expected: united the Shi'ites and the Sunnis in a common cause. Возможно, США удалось сделать то, что мало кто ожидал или считал возможным, а именно объединить шиитов и суннитов в рамках общего дела.
14% of Sunnis thought things were as bad as could be, while only 2% of Kurds and 3% of Shi'ites shared this opinion. 14% суннитов думали, что дела обстоят настолько плохо, насколько это возможно, в то время как только 2% курдов и 3% шиитов разделили это мнение.
It was obvious that the Shi'ites were a force to be reckoned with, and we would do well to understand them and learn how to deal with them. Было очевидно, что шииты были силой, с которой надо считаться, и было бы хорошо научиться понимать их и научиться иметь с ними дела.
Baghdad's long suffering population, with its majority of alienated Shi'ites and a million disaffected Kurds, is unlikely to remain unmoved by the imminent arrival of US and British troops. Многострадальное население Багдада, большинство которого составляют шииты и миллион недовольных режимом курдов, вряд ли будут бездействовать ввиду неминуемого прибытия американских и британских войск.
In a country where Shi'ites form the majority, the Sunnis – traditionally the hegemonic group in all Arab countries – were totally unwilling to allow any democratic process to jeopardize their rule. В стране, где Шииты составляют большинство, Сунниты - традиционно доминирующая группа в арабском мире - выступают абсолютно против правил, устанавливаемых для них, никоим образом не поддерживая демократические процессы.
Because the Calvinists did not accept a Church hierarchy, they - like the Iranian Shi'ites who are not part of the Sunni majoritarian universalism - based their legitimacy on the community of believers and so introduced elections. Т.к. кальвинисты не приняли иерархию церкви, они - как и иранские Шииты, которые не являются частью универсализма большинства Сунни - возложили свою законность на общество верующих и таким образом ввели выборы.
For the first time in years, Shi'ites were allowed to make the pilgrimage to Karbala to observe Ashura, and I was amazed by the sheer number of people and how fervently they practiced their religion. Первый раз за много лет шиитам разрешили совершить паломничество в Карбалу, посетить Ашуру, и я был поражён огромным количеством людей и тем насколько страстно они практиковали свою религию.
17% of Kurds, 41% of Shi'ites, and 77% of Sunnis felt that life in Iraq is unpredictable and dangerous, a clear demonstration of the effects of the ongoing resistance that is centered in the Sunni Triangle. 17% курдов, 41% шиитов и 77% суннитов полагали, что жизнь в Ираке непредсказуема и опасна, что является явной демонстрацией результатов продолжающегося сопротивления, которое сосредоточено в суннитском треугольнике.
At the same time, overwhelming majorities of Kurds, Sunnis, and Shi'ites - more than eight out of ten - preferred to be seen as Iraqis first, believing that "Iraq will be a better society if people treat one another as Iraqis." В то же время подавляющее большинство курдов, суннитов и шиитов - более восьми из каждых десяти человек - предпочитали, чтобы их считали в первую очередь иракцами, полагая, что "Ирак будет лучшим обществом, если люди будут считать друг друга иракцами".
Arab and Kurd, Sunni and Shi'ite, not to mention minorities of other religions and ethnic groups. арабы и курды, сунниты и шииты, не говоря уже о меньшинствах, образованных различными религиозными и этническими группами.
A Shi'ite insurrection was brutally put down in the 1920's (with the help of the British Royal Air Force). Восстание Шиитов было жестко подавлено не без поддержки Британских Королевских Сил Авиации в 1920-х.
Mosul had a Kurdish majority, with significant Assyrian-Christian and Turkoman minorities; Baghdad was mainly Sunni; and Basra was predominantly Shi'ite. В Мосуле проживали Курдские, Туркменские и значительные Ассирийско-Христианские общины, в Багдаде – в основном – Сунниты, в Басре - Шииты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.