Sentence examples of "Sizeable" in English

<>
Translations: all134 большой14 other translations120
And the government is recording a sizeable budget surplus. А правительство отчитывается о внушительном профиците бюджета.
BP has to take its sizeable share of the blame. Компания BP вынуждена принять значительную часть обвинений на себя.
A sizeable number of people are still missing out on these gains. Значительно число людей пока не могут воспользоваться подобными преимуществами.
Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms. Кроме того, значительные сегменты мусульманской общины мобильны в движении в верх с социально-экономической точки зрения.
The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
WHO are offering a sizeable grant for research into the degenerative effects of angina. ВОЗ предлагает внушительный грант на исследование воздействия стенокардии.
There have also been sizeable increases in cash crop (rubber, coffee, cocoa) and timber production. Кроме того, имеет место заметное увеличение производства товарных культур (каучук, кофе, какао) и продукции лесной и деревообрабатывающей промышленности.
Many Member States, Germany among them, already have sizeable numbers of troops in the field. У многих государств-членов, в том числе у Германии, уже есть значительные военные контингенты на местах.
The impact of recalculations on GHG emissions varied widely- from very small numbers to sizeable values. Влияние пересчетов на выбросы ПГ во многом варьировалось от весьма небольших до значительных показателей.
Instead of driblets of relief, a sizeable package, composed of two elements, is the way forward. Вместо небольших периодов облегчения, значительный пакет, состоящий из двух элементов - это путь вперед.
France then imposed a penalty tax on the province of Zeeland for running a sizeable fiscal deficit. Франция тогда ввела штрафную ставку налога для провинции Зеландия (Zeeland) за то, что та допустила значительный дефицит бюджета.
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard. Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
Critics accuse Thaksin of conflicts of interest, as his family-owned telecommunications conglomerate holds sizeable investments in Myanmar. Критики обвиняют Таксина в конфликте интересов, поскольку его семейное предприятие - телекоммуникационный конгломерат - владеет значительными капиталовложениями в Мьянме.
Although exiting the monetary union would have yielded considerable benefits, “Grexit” would have entailed sizeable costs as well. Хотя, выход из валютного союза дал бы значительные преимущества, “Grexit”, повлек бы за собой также и значительные расходы.
Finally, while the euro has put a stop to competitive devaluations, it also provided Italy with a sizeable benefit: Наконец, несмотря на то, что евро положило конец конкурирующей гонке девальваций, оно также дало Италии немалую выгоду:
The downturn was a distinctive balance-sheet recession that caused sizeable declines in household wealth and necessitated painful deleveraging. Спад был характерной рецессией балансов, которая вызвала значительное снижение благосостояния домашних хозяйств, а также необходимость в болезненном сокращении доли заемных средств.
Thus we invite the donor community to provide sizeable financial support to activities related to disarmament, demobilization and reintegration programmes. Поэтому мы призываем сообщество доноров оказать значительную финансовую поддержку деятельности по реализации программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Territorial autonomy, often combined with cultural autonomy, for sizeable groups which live compactly together in a part of the territory. территориальная автономия, часто в сочетании с культурной автономией, имеющая значение для многочисленных групп, совместно проживающих на определенной части территории.
The likely consequences of North Africa’s youth bulge are thus renewed social unrest and potentially sizeable migration flows to Europe. Тем самым, вероятными последствиями молодёжного демографического взрыва в Северной Африке станут возобновившиеся социальные беспорядки и потенциально значительный миграционный поток в Европу.
Still, the EU might be more willing to grant access to the single market in exchange for a sizeable entry fee. Но, возможно, у ЕС возрастёт желание предоставить доступ к общему рынку в обмен на крупную сумму в качестве платы за такой доступ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.