Usage examples of "Slimmed" in English with translation to Russian

<>
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states. В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.
Slimmed down welfare states would not only help reduce unemployment in rich countries, but also reduce incentives for restricting the numbers of immigrant workers and students from poor countries — places that would benefit from remittances and repatriation of know-how. Если бы государства всеобщего благосостояния "похудели", то это помогло бы не только сократить безработицу в богатых странах, но и ослабить мотивы к ограничению численности рабочих-иммигрантов и студентов из бедных стран — тех самых стран, которые бы значительно выиграли от возвращения "ноу-хау" на родину.
The novel became the literature of the middle class, and the dime novel, an "abbreviated novel" for a dime and slimmed down to magazine-size, expanded readership to the lower strata of society, especially to adolescent readers. Роман стал литературой среднего класса, в то время как бульварный роман, т.е. дешевый роман, сокращенный до журнальных размеров, расширил круг читателей до низших слоев населения, в особенности молодых людей.
As Europe's leaders gather in Portugal to put the finishing touches on the new, slimmed down, Reform Treaty, it might be helpful if they all pretended that the last 50 years of European integration had never taken place. В то время как лидеры европейских стран собираются в Португалии для того, чтобы завершить работу над новой сокращенной версией "Договора о реформах", им может быть полезным представить, что 50 лет европейской интеграции не имели места.
But while downsizing government may be fashionable in the West, now is not the time for slimming down Burundi's state sector. Но, пускай уменьшение управленческого аппарата и в моде на Западе, сейчас не время для сокращения государственного сектора в Бурунди.
How slimming is this, huh? Неплохо это меня стройнит, а?
I got fat and then slim again. Я располнел, а затем снова похудел.
And new technologies offered cheap communications, advanced robotics, and increasingly powerful data analysis, which enabled companies to slim down their inventories and integrate supply chains. А новые технологии обеспечили дешёвую связь, передовую робототехнику и возрастающие возможности анализа данных, позволяющие компаниям сокращать объёмы товарных запасов и лучше интегрировать цепочки поставок.
Well, at least vertical stripes are slimming. Ну, хотя бы вертикальные полосы и правда стройнят.
Did you know that when the queen bee goes on her maiden flight, the workers slim her down so that she'll be able to fly far enough away to avoid mating with drones from her own hive? Ты знала, что когда пчелиная матка отправляется в брачный полёт, рабочие пчёлы помогают ей похудеть, чтобы она могла улететь достаточно далеко и не спариться с трутнем из своего роя?
On the other hand, through cure-all structural adjustment programmes they have put excessive pressure on the already anorexic state to further slim down by selling off state assets, and cutting down on military expenditures and subsidies on essential social services.” С другой стороны, они применяют в качестве панацеи программы структурной перестройки, которые ложатся чрезмерным бременем на уже ослабевшее государство и способствуют дальнейшему ослаблению, поскольку предполагают распродажу государственных активов и сокращение расходов на военные нужды и субсидии на поддержание основных социальных служб ".
You wouldn't believe how slimming it is. Вы не поверите, как он стройнит.
The fact that black is slimming is merely coincidental. То, что чёрное стройнит - просто совпадение.
Like you didn't realize vertical stripes don't actually slim you down? Так же как и то, что вертикальные полоски ни разу не стройнят?
Like the Court itself, the proposed residual mechanism is slimmed down and cost-efficient. Как и сам Суд, предлагаемый остаточный механизм был упрощен и является эффективным в затратном плане.
She used to be chubby when she was little, but she's slimmed down as she's gotten older. В детстве она была полненькой, но с возрастом постройнела.
One participant pointed out that although the Conference might adopt a slimmed down set of indicators for the questionnaire, stakeholders could still make use of the full set of indicators set out in document SAICM/InfDisc/INF/4. Один участник указал на то, что, хотя Конференция могла бы принять ограниченный набор показателей для вопросника, субъекты могли бы по-прежнему использовать полный набор показателей, отраженных в документе SAICM/InfDisc/INF/4.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!