Sentence examples of "So long as" in English
So long as these ideas clash, violence will lurk.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
So long as men die liberty will never perish.
И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт.
So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost.
Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно.
So long as these differences remain, so will Europe's political divisions.
Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы.
Neutrality prevented them from becoming candidates so long as the Soviet Union existed.
Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
No one could question the government’s legitimacy so long as prosperity expanded.
Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения.
that so long as any state retains nuclear weapons, others will want them.
до тех пор, пока какое-либо государство будет сохранять ядерное оружие, другие будут его хотеть.
So long as it stays there, NOK should be able to outperform EUR.
Пока все остается так, NOK должен превзойти евро.
So long as the sun shines, we'll have no problem with power.
До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством.
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas:
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей:
But this will be impossible so long as Prime Minister Berlusconi dominates Italian politics.
Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии.
My master says no one may enter so long as the lady is here.
Мой господин не разрешает никого впускать, пока там находится женщина.
So long as Chirac was president, there was no legal way to pursue him.
До тех пор, пока Ширак был президентом, не было легального способа преследовать его в судебном порядке.
So long as you help take care of Roscoe and Coltrane, you're welcome.
Пока ты помогаешь заботиться о Роско и Колтране, всегда пожалуйста.
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration.
Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции.
So long as such cautiousness continues, asset prices are more likely to rise than fall.
И пока подобная осторожность будет сохраняться, цены будут скорее расти, чем падать.
So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear-deterrent capability.
До тех пор пока существует ядерное оружие, государства могут оправдывать сохранение минимальной способности «ядерного сдерживания».
She is free today, and so long as I draw breath, she shall remain free.
Он свободен сегодня, и пока я жив он будет оставаться свободным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert