Sentence examples of "Stabilize" in English
Translations:
all675
стабилизировать315
стабилизироваться157
укреплять10
стабилизоваться2
other translations191
This helped stabilize the work of government ministries.
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
Owning such assets tends to stabilize overall returns.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
It is the government's job to stabilize expectations.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий.
But they did what they could to stabilize the people.
Но они сделали всё, что могли, чтобы поддержать людей.
An embolization and angio would help stabilize the pelvic bleeding.
Эмболизация и ангио поможет остановить кровотечение.
Until house prices stabilize, these securities cannot be valued with any confidence.
До тех пор, пока не произойдет стабилизации цен на жильё, не будет ни малейшей уверенности при оценке этих ценных бумаг.
The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza.
Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Credible domestic and EU-wide policies are needed to stabilize the situation.
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
Click the Quick fixes tab > Stabilize to get rid of shaky camera motions.
Чтобы избавиться от эффекта трясущейся камеры, выберите Быстрое исправление > Стабилизация.
But a collaborative India-Pakistan effort to stabilize the country could work wonders.
Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса.
The answer to political uncertainty is to stabilize the European and international systems.
Ответом на политическую неопределённость является стабилизация европейской и международной систем.
Advanced countries need credible medium-term plans to stabilize and reduce public debt.
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
They must also stabilize the welfare state at a time of rapid population aging.
Они также должны обеспечить стабильность социального государства в период быстрого старения населения.
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system.
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
The long-term increase in ATS and cannabis abuse seemed to stabilize in 2005.
В 2005 году рост злоупотребления САР и каннабисом, наблюдавшийся на протяжении нескольких лет, прекратился.
Europe’s involvement in NATO’s efforts to stabilize Afghanistan only emphasizes this ambiguity.
Участие Европы в усилиях НАТО по стабилизации ситуации в Афганистане только подчеркивает эту неопределенность.
To stabilize exchange-rate expectations, it imposed tighter restrictions on short-term capital outflows.
Для стабилизации валютных ожиданий центральный банк ужесточил ограничения на вывод краткосрочного капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert