Sentence examples of "Stable" in English

<>
The move came after the central bank cut its benchmark interest rate in November, in an attempt to keep the Chinese economy stable. Это произошло после того, как Центральный Банк снизил базовую процентную ставку в ноябре, в попытке сохранить стабильность Китайской экономики.
There's a wishing well in the stable yard. А на конном дворе есть колодец желаний.
But there are several messages – some accommodating, but others quite tough – that could very usefully be conveyed collectively by Japan, South Korea, the major ASEAN players, and Australia to China and the US, spelling out how each could best contribute to keeping the region stable. Но есть несколько коллективных посланий – некоторые вполне примирительного содержания, а другие довольно жесткие ? которые Япония, Южная Корея, основные участники блока АСЕАН и Австралия должны послать Китаю и США, и в них они должны четко сказать, какой вклад каждая из сторон может сделать, чтобы обеспечить сохранение стабильности в регионе.
Solid-state tilt switches can use a Hall effect integrated circuit sensor, a highly stable silicon micro-machined capacitive inclination sensor element, force balance accelerometer technology, or inertial instrument torquers. В твердотельных переключателях, срабатывающих при наклоне, могут использоваться микросхемный датчик на эффекте Холла, высокоустойчивый кремниевый емкостный датчик наклона с микрообработкой, акселерометр с силовой компенсацией или инерционные датчики момента.
On the contrary, said the followers of Milton Friedman, it must keep the velocity-adjusted rate of growth of the money stock stable. Напротив, заявляли приверженцы Милтона Фридмана, он должен сохранять стабильность основанного на скорости обращения коэффициента роста общей суммы денег в обращении.
And, third, exporters who wish to preserve their share in world markets – where prices are largely denominated in dollars – choose to keep their dollar prices stable, to avoid falling victim to idiosyncratic exchange-rate movements. Наконец, в-третьих, экспортёры, желающие удержать свою долю на мировых рынках (где цены, как правило, номинируются в долларах), предпочитают сохранять стабильность долларовых цен на свою продукцию, чтобы не пасть жертвой идиосинкратических изменений валютных курсов.
In other words, whenever there was a change in the US dollar index, the PBOC would have to intervene in the foreign-exchange market to align the market-determined renminbi-dollar exchange rate with the theoretical exchange rate that kept the CFETS index stable. Иными словами, в каждом случае изменения индекса доллара США НБК должен был проводить интервенции на валютном рынке, чтобы выровнять рыночный обменный курс пары юань-доллар с теоретическим обменным курсом, позволяющим сохранять стабильность индекса CFETS.
And that's what supports the object and keeps it stable. И именно это поддерживает объект и сохраняет его стабильность.
Similarly, the Ministry of Finance keeps the budget deficit at around 3% of GDP, and the falling exchange rate has kept revenues relatively stable in ruble terms, even as absolute revenues have fallen. Кроме того, Министерство финансов сохраняет дефицит бюджета на уровне около 3% от ВВП, а падение обменного курса позволяет поддерживать относительную стабильность доходов в рублевом выражении, невзирая на падение абсолютных доходов.
Remember, corruption keeps things stable. Помните, коррупция служит стабильности.
We're stable at 2400 baud. Уверенная передача на 2400 бодах.
Esophagus is clear, neck is stable. Пищевод не задет, шея в норме.
The milkmaid and the stable boy. Доярка и конюх.
There would be no stable shoreline. Береговая линия будет крайне неустойчива.
Let's hope it's really stable. Давайте надеяться, что так все и останется.
Ensure your bot is stable and functions properly. Бот должен работать исправно и без сбоев.
Bioelectric energy and quantum shift indicators are stable. Показатели биоэлектрической энергии и квантового смещения в норме.
Successful landing will score 30% more than stable orbit. Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита.
We produce happier, more stable and more successful kids. У нас более счастливые, уравновешенные, и успешные дети.
Crude oil is stable following Friday’s sell-off. Сырая нефть стабилизировалась после распродажи в пятницу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.