Ejemplos del uso de "Staging" en inglés

<>
But why this grotesquely elaborate staging? Но к чему эти гротескные, тщательно подготовленные декорации?
It's like putting on a rock festival or staging a love-in. Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи.
He's always getting arrested for staging protests and harboring illegal aliens in his basement. Его постоянно арестовывают за организацию протестов, и за укрывательство в своем подвале незаконных эмигрантов.
Create versions of your production apps for development, testing, staging and QA. Создайте версии своих приложений для разработки, тестирования, подготовки и оценки качества.
You have been staging these accidents to get cosmetic surgeries, haven't you? Вы подстроили эти инциденты, чтобы получить косметические операции, так?
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter? Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
But there is a dispute only because China has succeeded in shaking the status quo in recent years by popularizing the islands’ Chinese name (“Diaoyu”) and staging incursions into their territorial waters and airspace. Однако спор есть только потому, что Китай в последние годы преуспел в расшатывании статус-кво, популяризуя китайское название островов (Дяоюйдао) и режиссируя вторжения в их территориальные воды и воздушное пространство.
Then you set a trap for our troops, staging the appearance of Anwar's double. Затем вы заманили наши войска в капкан, устроив инсценировку с ложным Анваром.
But the opposition Democratic Party – which returned 159 MPs, mainly from Bangkok and southern Thailand – has lately been staging protests in the capital. Но оппозиционная Демократическая партия, – которая отвоевала 159 мандатов, главным образом в Бангкоке и южном Таиланде, – в последнее время организует протесты в столице.
The threats posed by the staging points and networks that serve as rear bases for terrorists acting under the cover of charitable organizations and associations; угрозы, которые создают различные сети и объединения, служащие опорной базой для террористов, действующих под прикрытием благотворительных организаций и ассоциаций;
Lesotho military officials denied staging a coup to overthrow the government, saying they were acting against police suspected of trying to arm political fanatics. Представители армии Лесото опровергли факт подготовки переворота с целью свержения правительства, заявив, что они действовали против полиции, которую подозревали в попытке вооружить политических фанатиков.
The Soviet leadership spared no cost in staging its military displays, which, in the absence of an external military threat, became an important vehicle for rallying national unity. Советское руководство не жалело средств на постановку своих военных смотров, которые, в отсутствии внешней военной угрозы, стали важным средством сплочения национального единства.
The LDP is now staging a party leadership election in the hope of gaining a temporary boost in popular support before the Lower House election. Сегодня ЛДП организует выборы партийного руководства в надежде получить временное усиление поддержки перед выборами в Нижнюю палату.
Instead of deploying its forces in southern Lebanon, the weak government in Beirut acquiesced in Hezbollah’s determination to turn the area into a staging ground for attacks against Israel. Вместо того, чтобы развернуть свои войска в южном Ливане, слабое правительство в Бейруте уступило стремлению организации Хезболла превратить данный регион в плацдарм для атак на Израиль.
You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment. Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку.
Better known by its Arabic acronym, HAMAS, Yasin’s group competed with the secular PLO groups by staging amateurish attacks on Jewish settlers and kidnapping Israeli soldiers. Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские атаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат.
Also in Katanga and in Lubumbashi, nine human rights defenders of the Judicial Association for the Defence of Human Rights were arrested for two days for staging a peaceful protest march when teachers were seized by students'parents. Опять же в Катанге и в Лубумбаши девять правозащитников из Ассоциации судей в защиту прав человека были арестованы на два дня за организацию мирного марша протеста против взятия на содержание преподавателей родителями учеников.
UNEP will also endeavour to play a more active and direct role in the preparations and staging of future world conferences and annual regional and sub-regional seminars on sport and the environment. ЮНЕП будет также стремиться играть более активную и непосредственную роль в подготовке и проведении будущих всемирных конференций и ежегодных региональных и субрегиональных семинаров по спорту и окружающей среде.
The Ministry also participated in the coordination and supervision of a promising experiment involving the staging of elections for the Children's Parliament on 15 April 2004, as well as training and participation in the first training workshop for members of the Children's Parliament which was held at the House of Representatives in 2004. Кроме того, министерство участвовало в работе по координации и наблюдению за осуществлением многообещающего эксперимента, включавшего проведение выборов в детский парламент 15 апреля 2004 года, а также подготовку и участие в первом учебном практикуме для членов детского парламента, который был организован в Совете депутатов в 2004 году.
Moreover, joining NATO means subsuming Romania's military and intelligence services under NATO command (i.e. American) control, thus any attempt at staging a coup, or stirring up trouble between Romanians and our sizeable Hungarian minority, can be prevented. Более того, вступление в НАТО означает, что военные и разведывательные службы Румынии попадут под командование НАТО (считай под контроль Америки), и таким образом любая попытка организации переворота или создания напряженности между румынами и большой венгерской общиной могут быть предотвращены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.