Sentence examples of "Stalling" in English
Second, the stalling speed, or slowest that the dragon can safely fly before it falls out of the sky.
Во-вторых, критическая скорость, то есть наименьшая безопасная скорость полета, при которой дракон не падает.
It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы.
Judging by the programmes it seems that the dragon’s body-length of about 13m passes by in about three seconds, which puts the stalling speed at about 4.3 m/s or 14 ft/s.
Судя по сериалу, 13 метров дракона проходят перед камерой примерно за 3 секунды. Это дает нам критическую скорость примерно в 4,3 м/с.
Enable video compression to prevent videos from stalling.
Функция сжатия видео позволит смотреть видеоролики без долгой буферизации.
Stalling until that time is postponement by other means.
Задержка до этого времени означает отсрочку, осуществлённую другими средствами.
USDCAD Stalling at 5.5-Year Highs As Oil Bounces
USDCAD приостанавливается на максимумах 5.5 лет, поскольку начали расти цены на нефть
Oil production is stalling, and unemployment is expected to skyrocket.
В производстве нефти начинается застой, и ожидается небывалый всплеск безработицы.
Is this just another stalling tactic, or an opening to real reform?
Является ли это очередной вводящей в заблуждение тактикой или же началом реальных преобразований?
See how video boost works to save you from buffering and stalling.
Узнайте, что такое видеоускорение, и забудьте о буферизации видео.
Today, however, there is no external counterweight to the domestic political pressure that is stalling further liberalization.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
Efforts to reduce poverty and inequality are at risk of stalling – or even of losing hard-won gains.
Усилия по сокращению бедности и неравенства могут застопориться – или даже лишиться полученных с таким трудом успехов.
With private-sector demand stalling, the Employment Commission wants the government to serve as employer of last resort.
В связи со снижением спроса в частном секторе Комиссия по занятости хочет, чтобы правительство стало работодателем в последней инстанции.
The app uses cloud-based technology to cut down buffering and stalling, while you watch video on the go.
Для сжатия используется облачная технология, благодаря чему вы можете смотреть видео на ходу с минимальными задержками и буферизацией.
We also think the OAU can play an important role in helping overcome the deadlock stalling the inter-Congolese dialogue.
Мы также считаем, что ОАЕ может сыграть важную роль в нахождении выхода из того тупика, в который зашел межконголезский диалог.
It is now possible to speak of moving from a dishonest peace process tainted by violent ambushes and stalling tactics toward real peace.
Теперь стало возможным говорить о переходе от нечестного мира, подпорченного нападениями из засады и тактикой увиливания, к настоящему миру.
But stalling only assures that debts will grow, economic normalization is postponed and the final explosion at the end of ACT III even bigger.
Но промедление только ускоряет рост долгов, откладывает экономическую нормализацию и делает взрыв на конце третьего Акта еще более разрушительным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert