Sentence examples of "State Departments" in English
Databases on migration in different State departments were currently being combined in a single information system.
В настоящее время базы данных по миграции, принадлежащие различным государственным департаментам, сводятся в единую информационную систему.
Important progress had also been made in the executive branch of Government, with women today heading key ministries and holding high-ranking posts in various State departments.
Подобные достижения были отмечены и в исполнительной ветви правительства: сегодня женщины возглавляют ключевые министерства и занимают высокие должности в различных государственных департаментах.
The Committee congratulates the country's first female President on the appointment of a Cabinet with a membership of 50 per cent women ministers, as well as the achievement of 48.4 per cent women heads of State departments and 50 per cent governors.
Комитет поздравляет первого президента страны — женщину с назначением кабинета министров, в составе которого 50 процентов министров составляют женщины, и с тем, что 48,4 процента назначенных руководителей государственных департаментов и 50 процентов губернаторов также составляют женщины.
We are also cooperating with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the African Development Bank, the European Commission and the United States Treasury and State Departments in putting into place proper mechanisms for transparency and accountability in the use of State resources.
Мы также сотрудничаем с Международным валютным фондом (МВФ), Всемирным банком, Африканским банком развития, Европейской комиссией и министерством финансов и государственным департаментом Соединенных Штатов для того, чтобы создать адекватные механизмы для обеспечения транспарентности и подотчетности в использовании государственных ресурсов.
That’s what State Department people are saying publicly, and rather implausibly, if truth be told.
Именно об этом люди из Госдепа говорят на публике, хотя, если честно, звучит это весьма неуклюже.
Seasoned diplomats are flooding out of the State Department.
Опытные дипломаты уходят из Государственного департамента.
The past few months, you've targeted DEA agents, State Department officials, even a judge's clerk.
Несколько месяцев назад, вы интересовались агентами наркоконтроля, сотрудниками ГосДепа, и даже сотрудниками судов.
I'll have to discuss this internally - State Department, DEA.
Я должен обсудить это в Госдепартаменте и УБН.
So you have a very bad name, State Department.
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент.
I'm talking about the death of Elizabeth Gaines and those two Secret Service agents outside the State Department.
Я говорю о смерти Элизабет Гейнс и тех двух агентов Секретной службы, которые погибли на крыльце Госдепа.
This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department.
По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте.
The state department has agreed to grant them all political asylum.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
Just hours ago, the US State Department confirmed Reddington has been remanded into US custody, but officials will not comment on his current location.
Пару часов назад, Госдеп США подтвердил, что Реддингтон передан под контроль США, но о его сегодняшнем местонахождении комментариев не дал.
And this is not merely some random invention of the State Department.
И это не какие-то беспочвенные фантазии Госдепартамента.
The keenest proponent of a revitalized OSCE now is the US State Department.
Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США.
Which is why, on the morning of December 17, wearing a suicide vest, you conspired to get yourself next to the vice president in the State Department panic room.
Именно поэтому вы, утром 17 декабря надев жилет смертника, вы постарались оказаться рядом с вице-президентом в убежище Госдепа.
State Department chief Hillary Clinton even "lobbied" for Westinghouse in Prague in 2012.
Глава Госдепартамента Хиллари Клинтон даже «лоббировала» интересы Westinghouse в Праге в 2012 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert