Sentence examples of "Status Report" in English

<>
K-9, operation Ferguson status report. K-9, отчитайся о статусе операции "Фергюсон".
Hal, give me a system status report, please. Хол, дай мне отчёт статуса системы, пожалуйста.
The 2000 status report documents some encouraging news. В докладе за 2000 год приводятся некоторые обнадеживающие новости.
Give me a status report on the switchboard and generators. Доложите состояние распределительного щита и генераторов.
Define the column-interval layout of the Absence status report. Определение разметки интервалов столбцов отчета Табель отсутствия.
The latter will be included in the CCE Status Report 2007. Национальные доклады будут включены в доклад КЦВ о положении дел за 2007 год.
Specify the lists of information that are displayed in the Absence status report. Определение списков информации, отображаемых в отчете Табель отсутствия.
“Space debris end-to-end service: status report”, by the representative of Germany; " Комплексное решение проблемы космического мусора: доклад о ходе работы " (представитель Германии);
It also invited the secretariat to prepare a status report for consideration at its next session. Он предложил также секретариату подготовить доклад о положении дел в этой области для обсуждения на следующей сессии.
Action: The SBI will be invited to take note of the status report on the review of third national communications. Меры: ВОО будет предложено принять к сведению доклад о ходе работы по рассмотрению третьих национальных сообщений.
Last month, the Bill & Melinda Gates Foundation released a status report tracking progress on the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs). В сентябре Фонд Билла и Мелинды Гейтс опубликовал доклад о ходе выполнения программы «Целей устойчивого развития» ООН (сокращённо ЦУР).
After the initial check, for each Annex I Party, a status report shall be produced [before the individual inventory review may begin]. [Прежде чем начинать рассмотрение индивидуальных кадастров,] по результатам первоначальной проверки по каждой Стороне, включенной в приложение I, составляется соответствующий доклад о состоянии.
Furthermore, it is noteworthy that the status report shows an increase in charges regarding human trafficking in 2007 compared to earlier years. Кроме того, примечательно, что доклад о положении дел показывает рост по сравнению с предыдущими годами предъявленных в 2007 году обвинений в торговле людьми.
The designated emission experts will provide comments on the status report to the EMEP emission data centre within two weeks of receipt. в течение двух недель с момента получения доклада о положении дел назначенные эксперты по выбросам будут представлять свои замечания по нему в центр ЕМЕП по данным о выбросах.
The expert from Australia Chairing the IHRA side impact working group made a status report on its activities (informal document No. 1). Эксперт от Австралии, являющийся Председателем рабочей группы МОНИС по изучению последствий бокового удара, сообщил о ходе работы, осуществляемой этой группой (неофициальный документ № 1).
The Conference will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. На рассмотрение Конференции будет также представлен в этом же документе доклад о положении дел с подписанием и ратификацией Киотского протокола.
He introduced informal document No. 11 relating to the objective and the status report of the harmonized test procedure for motorcycle exhaust-emissions. Он представил неофициальный документ № 11, в котором изложены цели и отчет о ходе работы над согласованной процедурой испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ.
Furthermore, a focal point in the Finance Section has been identified and established and will provide a monthly status report on quick-impact projects. Кроме того, был назначен координатор в Финансовой секции, который будет готовить ежемесячные отчеты о ходе выполнения проектов с быстрой отдачей.
CCE analyzed the development of the variability of national critical load data since 1998 for the robustness of exceedance computations (CCE Status Report 2005). КЦВ проанализировал динамику изменчивости национальных данных о критических нагрузках в период с 1998 года на предмет достоверности результатов расчетов уровней превышения (доклад КЦВ о положении дел за 2005 год).
Lead a process aimed at generating a global report on the status of indigenous peoples as a complement to the indigenous peoples'world status report. Занимать ведущее место в процессе, целью которого будет подготовка глобального доклада о положении коренных народов в качестве одного из компонентов доклада о положении коренных народов мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.