Sentence examples of "Storms" in English with translation "штурмовать"
Translations:
all639
шторм250
буря226
штормовой31
ливневый28
штурмовать20
штурм5
бушевать4
грозовой4
сторм4
жестокий шторм1
other translations66
Security room, watching Travis and Lucas storm the castle.
Пульт охраны, смотрю, как Трэвис и Лукас штурмуют замок.
Iranian authorities claimed that angry "students" spontaneously stormed the embassy.
Иранские власти заявили, что разгневанные "студенты" спонтанно штурмовали посольство.
Storming over there with a lynch mob isn't the way.
Штурмовать дом с толпой линчевателей - не выход.
They storm the field, and still do it, but they just bounce around.
Фанаты штурмуют поле и по сей день, но воротам, по сути, хоть бы хны.
Cut down the apples trees of rich landowners or stormed the metro without paying.
Рубил яблони богатых землевладельцев или штурмовал метро, не оплачивая за проезд.
That's when we'll crush them, and I want you to storm the Ziggurat.
Вот тогда мы их и разгромим, и я хочу, чтоб ты штурмовал "Зиггурат".
In the past five years, high frequency trading (HFT) has stormed the citadels of finance.
В течение прошлых пяти лет высокочастотная торговля (HFT) штурмовала финансовые крепости.
Now, we're storming a rebel base, so I need you to man up, son.
А сейчас мы штурмуем базу повстанцев, так что ты нужен нам, сынок.
He wanted to know whether it was true that angry mobs were storming Soviet army facilities.
Ему хотелось бы знать, верно ли, что разъяренные шайки штурмуют места дислокации советской армии.
Soon the economy was destroyed and the villagers were storming Wall Street with torches and pitchforks.
Вскоре экономика была разрушена, и сельские жители с факелами и вилами штурмовали Уолл-стрит.
You might storm the castle but you ain't getting the keys to the treasure room, ever.
Ты можешь штурмовать замок но ключей от её сокровищницы тебе не видать, как своих ушей.
Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings.
При поддержке танков, бульдозеров и бронетранспортеров израильские солдаты штурмовали комплекс зданий, занимаемых президентом, разрушив несколько строений.
Meanwhile, Blair rules the right bank, storming the shops and consuming the classics and sampling sugary snacks like a modern Marie antoinette.
Тем временем Блэр управляет правым берегом, штурмуя магазины и читая классику и пробуя сладкие закуски, как современная Мария Антуанетта.
Hundreds of thousands were mobilized to take to the streets, with many storming and burning down the Cairo headquarters of the ruling Muslim Brotherhood.
Сотни тысяч людей были мобилизованы для уличных протестов: многие штурмовали и поджигали каирскую штаб-квартиру правящей партии «Братья-мусульмане».
I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting.
Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым.
Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания.
Dozens of Israeli tanks and armoured vehicles, backed by Apache attack helicopters, stormed the two refugee camps under a barrage of heavy fire on people and their property causing death to Palestinian civilians, including children.
Десятки израильских танков и бронемашин при поддержке ударных вертолетов " Апачи " штурмовали два лагеря беженцев, ведя интенсивный заградительный огонь по людям и их имуществу, в результате чего были убиты мирные палестинцы, в том числе дети.
AFP and Reuters have reported that Israeli troops have stormed the Palestinian jail in Jericho in a bid to snatch a prisoner Israel claims is responsible for the assassination of an Israeli Minister five years ago.
По сообщениям AFP и Reuters, израильские войска штурмовали палестинскую тюрьму в Иерихоне в попытке захватить заключённого, который, по заявлению Израиля, ответственен за убийство Израильского Министра пятилетней давности.
Relations between the United States and Iran have been officially non-existent since a group of radical students stormed the US embassy in Teheran – 25 years ago this week – taking sixty six Americans hostage for 444 days.
Отношения между Соединенными Штатами и Ираном официально не существовали с тех пор, как группа радикально настроенных студентов штурмовала посольство Соединенных Штатов в Тегеране – на этой неделе будет 25 лет с тех пор, как это произошло – удерживая шестьдесят шесть американских заложников в течение 444 дней.
In a protest against the decision to restructure the security forces, on 2 June hundreds of Palestinian military intelligence forces went on a rampage in the Gaza Strip, blocking main roads and storming public buildings, including that of the Palestinian Legislative Council.
В знак протеста против решения реформировать силы безопасности 2 июня сотни сотрудников палестинской военной разведки стали бурно выражать недовольство в секторе Газа, блокируя основные дороги и штурмуя здания государственных учреждений, в том числе здание Палестинского законодательного совета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert