Sentence examples of "Strides" in English with translation "успехи"

<>
Two forums are making great strides. Два форума делают большие успехи.
The current government has made extraordinary strides in education. Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
By all of these measures, India has made extraordinary strides. По всем этим параметрам Индия добилась выдающихся успехов.
To be sure, African business has made great strides in recent years. Конечно, за последние годы африканский бизнес достиг больших успехов.
Since then, of course, we have made great strides in energy efficiency. С тех пор, конечно, мы добились больших успехов в области энергоэффективности.
Yet Turkey has made remarkable strides in the midst of regional upheavals. Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
Much of the world has made great strides in making childbirth safer. В большинстве стран мира достигнуты большие успехи в повышении безопасности родов.
Asia has made unprecedented strides in reducing poverty and improving broad development indicators. Азия достигла беспрецедентных успехов в борьбе с бедностью и улучшении широкого спектра показателей развития.
Since 2010, Korea and ASEAN have made significant strides together as strategic partners. С 2010 года Корея и АСЕАН, будучи стратегическими партнёрами, совместно добились значительных успехов.
Over the last 15 years, the international community has made great strides in improving child health. За последние 15 лет международное сообщество добилось огромных успехов в улучшении детского здоровья.
China has made great strides in recent years in implementing reforms that boost domestic private consumption. За последние годы Китай добился огромных успехов в реализации реформ, стимулирующих внутреннее частное потребление.
China has already made some great strides in the areas of the environment and clean energy. Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии.
Even more impressive, the students who started with the lowest scores in math made the biggest strides. Что еще удивительнее, учащиеся, оценки которых на момент начала работы программы были самыми низкими, показали самые значительные успехи.
Consider the strides Rwanda has made since 2007, when it established a development board to improve its business environment. Достаточно посмотреть на успехи Руанды после 2007 года, когда страна учредила совет по вопросам развития, призванный улучшить деловой климат в стране.
Large parts of the so-called developing world, especially in Asia, have made incredible strides away from absolute poverty. Многие из так называемых развивающихся стран, особенно в Азии, добились практически невероятных успехов в направлении, уводящем от крайней нищеты.
Huge strides have undoubtedly been made in reducing global poverty, more through growth and globalization than through aid from abroad. Несомненно, в деле борьбы с глобальной бедностью достигнуты огромные успехи. В основном это произошло благодаря росту экономики и глобализации, а не помощи из-за рубежа.
Strides have already been made in a number of areas, from electronic voter registration to electronic payments for civil servants. Успехи достигнуты во многих областях, начиная от электронной регистрации избирателей до электронных платежей государственным служащим.
Suriname has made great strides in achieving the goals set forth at the 1990 World Summit, despite political, structural and financial constraints. Суринам добился заметных успехов в достижении целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне 1990 года, несмотря на политические, структурные и финансовые препятствия.
China had made great strides in its economic development, maintained a high rate of growth and improved the living standards of its people. Китай добился больших успехов в своем экономическом развитии, поддерживает высокие темпы роста экономики и повышает жизненный уровень своих граждан.
This is largely because the big strides in the way of new products and processes are no longer the work of a single genius. Во многом это объясняется тем, что успехи в создании новых продуктов и технологических процессов уже достигаются не усилиями гениальных одиночек, а командами хорошо обученных специалистов различного профиля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.