Sentence examples of "Strike" in English with translation "наносить"

<>
So the empire can strike back. Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии.
Now the terrorists strike at Turkey. Сегодня террористы наносят удары по Турции.
They plan when and where to strike. Они планируют, когда и где нанести удар.
When do we strike the final blow? Когда мы нанесем последний удар?
England is poised to strike a fatal blow! Англия собирается нанести смертельный удар!
And it'd strike a powerful blow against Moloch. И это нанесло бы Молоху сокрушительный удар.
Then we'll strike a hard blow against the city. Тогда мы нанесем по городу мощный удар.
His disgrace and execution will strike a deadly blow to their morale. Потеря его чести и казнь нанесут огромный удар по их морали.
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance. И сегодня мы наносим удар по изжившей себя мировой финансовой системе.
We will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country. Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну.
Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again. Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще.
And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley. И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please. В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
And you can strike a blow against this disease, help stop it, for your son. И вы можете помочь нанести удар по самой болезни, помочь остановить ее, ради вашего сына.
Today we can strike a great blow against terror by affirming our honest collaboration and cooperation. Сегодня мы можем нанести решающий удар по террору, заявив о нашем честном сотрудничестве и взаимодействии.
And you can strike a blow against this disease, help stop it for everybody's children. И вы можете помочь нанести удар по этой болезни, помочь остановить ее ради каждого ребенка.
living with a nuclear Iran or carrying out a preventive military strike against Iran's nuclear installations. смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
But unless you give me conclusive evidence about their intentions, I shall not strike the first blow. Но пока вы не дадите мне убедительных доказательств об их намерениях, я не нанесу первый удар.
We're going to admit that the CIA conducted the drone strike, and explain the reasons why. Мы признаем, что ЦРУ нанесло удар с помощью беспилотника, - и объясним почему.
Informed by British intelligence sources, the Soviets knew the tanks were coming and where they would strike. Советы, получившие информацию от британских разведывательных источников, знали, что подходят танки, и что они нанесут удар.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.