Sentence examples of "Sucking" in English
Translations:
all173
сосать41
высосать15
высасывать14
посасывать14
впитывать5
впитываться1
other translations83
When did the mainstream media - start sucking up to bloggers?
Когда основные медиа стали высасывать истории у блоггеров?
You doctor types really got a way Of sucking the fun outta life, you know that?
Вы, доктора, действительно нашли способ высасывать веселье из жизни, вы это знаете?
Just keep sucking on all that coconut and all that crab.
Буду посасывать кокосовое молоко и глотать крабовое мясо.
Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another.
Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой.
Freddy will never see you any differently if you keep sexting and sucking on pens.
Фредди никогда не посмотрит на тебя иначе если ты продолжишь делать пошлые намеки и посасывать ручки.
This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, just going to the other prey, continuing all over the place.
Взрослая особь прокалывает трипсу, высасывая её всего за несколько минут, чтобы отправится к другой жертве, продолжая везде, где можно.
He was ready to rock, so I looked that fool dead in the eye - He only had one eye - and I sang him to sleep until he was sucking his thumb like a kitten 'bout to wet the bed.
Он разъярился не на шутку, так что я взглянул этому глупцу прямиком в глаз - у него был только один глаз - и я убаюкал его песенкой, пока он не стал посасывать свою лапу, как котенок, который вот-вот намочит в постель.
Yep, sucking on his toy keys, holding his dinosaur.
Да, он сосал погремушку в форме ключей, держал своего динозавра.
But, with Suu Kyi committed to a neutral foreign policy, China’s days of sucking resources from Myanmar, without any regard for the environmental or human costs, are over.
Су Чжи обязалась вести нейтральную внешнюю политику, поэтому дни, когда Китай высасывал из Мьянмы ресурсы, не обращая внимания на экологические и человеческие затраты, миновали.
We were sucking on bouillon cubes to stay alive.
Мы сосали бульонные кубики чтобы не умереть от голода.
With the rushing air pushed over and around the windscreen, The car's interior became a low-pressure zone, Sucking much of the smoke back up over the trunk.
Воздух двигался вокруг ветрового стекла, и салон автомобиля превратился в зону низкого давления, высасывая дым из багажника.
He was known for sucking on lemons, even during combat.
Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений.
A literal wonderland of corporate corruption where governments - simply act as vacuum cleaners, sucking up the wealth and resources - of the middle class, and transferring it to offshore bank accounts, - leaving behind a cultural and economic wasteland of easily managed slaves.
Буквально страна чудес корпоративной коррупции, где правительства, просто как пылесосы, высасывают из среднего класса ресурсы и богатства, переводя их затем на оффшорные банковские счета, оставляя за собой культурную и экономическую пустошь легко управляемых рабов.
You were still sucking your thumb when they dropped the bomb.
Ты ещё большой палец сосал, когда они сбросили бомбу.
Then, in a stunning deus ex machina, it will be revealed that the world’s largest fossil-fuel companies – the so-called supermajors – have agreed to bring net emissions to zero by 2100, by capturing carbon at the source, sucking it out of the atmosphere, and storing it underground.
Затем, в потрясающем повороте событий, будет объявлено что главные мировые производители ископаемых видов топлива – так называемые гиганты – договорились достичь нулевых чистых выбросов к 2100 году, путем накопления углерода, высасывая его из атмосферы и храня его под землей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert