Sentence examples of "Summarizing" in English

<>
HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity. HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью.
The President circulated an annotated list summarizing prior discussions of various procedural issues. Председатель распространил аннотированный перечень, содержавший краткое изложение результатов предыдущих обсуждений различных процедурных вопросов.
You can get a weekly email summarizing community contribution activity on your channel. Вы можете получать еженедельную рассылку по электронной почте о субтитрах, добавленных к вашим видео.
At the end of this document is a comprehensive checklist, summarizing the best practices. В конце статьи вы найдете полный контрольный список с кратким описанием рекомендаций.
It will also enable UNHCR to generate management reports summarizing the status of audit recommendations. Это позволит также УВКБ подготавливать управленческие отчеты, обобщающие положения с осуществлением рекомендаций ревизоров.
She presented as well an addendum to the main report summarizing communications to and from Governments. Она представила также добавление к основному докладу, в котором содержалась краткая информация о сообщениях, направленных правительствам и полученных от них.
Report of the Secretary-General summarizing the in-depth study on all forms of violence against women; доклад Генерального секретаря с кратким изложением результатов углубленного исследования, посвященного всем формам насилия в отношении женщин;
GRE took note of the informal document No. 1, summarizing the discussion concerning daytime running lights in Germany. GRE приняла к сведению неофициальный документ № 1, содержащий резюме обсуждения по вопросу об использовании дневных ходовых огней в Германии.
It was noted that a report summarizing the information obtained in the template exercise would be published in March 2006. Было отмечено, что доклад, обобщающий информацию, собранную в процессе подготовки шаблона, будет опубликован в марте 2006 года.
Synopsis sheets summarizing the information were made available to Parties, including an inventory of available measures, removal efficiencies and costs. Синоптические таблицы с обобщенной информацией были переданы Сторонам, включая перечень возможных мер, рентабельности и стоимости ликвидации.
The Government publishes its plans for implementation annually and submits to the Diet a report summarizing those plans every four years. Правительство ежегодно публикует свои планы осуществления и раз в четыре года представляет парламенту доклад с обзором этих планов.
The centres should continue to present joint analytical reports summarizing the key results and to use the Internet for data deliveries. Центры должны и впредь представлять совместные аналитические доклады с обобщением основных результатов и использовать для распространения данных сеть Интернет.
Biennial report of the Secretary-General on the use of gratis personnel, indicating nationality and summarizing duration of service and function performed; представляемый раз в два года доклад Генерального секретаря о безвозмездно предоставляемом персонале с разбивкой по странам гражданства и указанием продолжительности службы и выполняемых функций;
The report consists of a short text summarizing the main facts and trends reported and an annex containing short summaries of the contributions received. Доклад состоит из краткой общей части, в которой освещены изложенные в сообщениях факты и тенденции, и приложения, содержащего резюме представленных
Following their return to their field office in Nairobi, the Monitoring Group began gathering information concerning the aforementioned events and will compile a report summarizing its findings. После возвращения в свое полевое отделение в Найроби Группа контроля начала собирать информацию в отношении вышеупомянутых событий и подготовит доклад с кратким изложение ее выводов.
The aim is to make a joint report of the three ICPs involved to the Working Group on Effects in 2005 summarizing the main findings of the project. Цель состоит в том, чтобы представить Рабочей группе по воздействию в 2005 году совместный доклад трех соответствующих МСП, обобщающий основные результаты проекта. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
At the 1210th meeting, on 12 December, the Secretariat made an introductory multimedia presentation summarizing the main findings contained in the consolidated report under the respective subject areas. На 1210-м заседании 12 декабря Секретариат сделал ознакомительную презентацию с применением мультимедийных средств, в которой кратко излагались основные выводы, содержащиеся в сводном докладе по соответствующим тематическим областям.
However, the list of categories of treaties given in draft article 7, paragraph 2, could well be replaced by an annex summarizing State practice and jurisprudence in the matter. Однако приводимый в пункте 2 проекта статьи 7 перечень категорий договоров можно было бы заменить приложением, содержащим обобщенные сведения о практике государств и судебных решениях в этой сфере.
Finalize and publish the 2002 Technical and Executive Report on Forest Condition in Europe, summarizing and assessing the results of the 2001 large-scale survey, national surveys and integrative studies; завершение подготовки и публикация Технического и исполнительного доклада о состоянии лесов в Европе за 2002 год, содержащего краткое описание и оценку результатов крупномасштабного обследования 2001 года, национальных обследований и комплексных исследований;
Although there are other fields that describe the details of the room, for example, Capacity, consider summarizing the most important details in the equipment name using a consistent naming convention. Хотя сведения о помещении включают и другие поля, например «Вместительность», стоит указывать самые важные сведения в имени оборудования, используя согласованную схему именования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.