Sentence examples of "Supplies" in English with translation "запасы"
Translations:
all7264
поставка1649
поставки1391
предложение769
снабжать615
предоставлять423
запас423
запасы354
материалы354
поставлять202
принадлежности146
предоставление140
подача69
снабженческий36
припасы31
подавать31
приток31
содержание13
подвоз9
подвод3
other translations575
Including basic supplies and a survival raft.
Вместе с некоторыми запасами еды и спасательным плотом.
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies.
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.
One new factor influencing water supplies is rising global temperature.
Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление.
Supplies of it are large and available throughout the world.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East.
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
And we are already eating some of your winter supplies, Floki.
И мы уже едим часть твоих запасов на зиму, Флоки.
Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.
За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель.
Influenza vaccine supplies should be increased so that more individuals are inoculated.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
At the outset, Britain's objectives were limited to protecting its oil supplies.
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов.
Meanwhile the rains approached and needing a store room for all the supplies.
Тем временем приближались сезонные дожди и мне нужна была комната для хранения запасов.
The loss was the result of poor controls and management of fuel supplies.
Эти убытки стали результатом слабого контроля и плохого управления запасами топлива;
The WFP has stockpiled sufficient supplies to keep relief flowing for some days.
ВПП создала запасы, достаточные для того, чтобы помощь продолжала поступать в течение нескольких дней.
In the meantime, please report to your station supervisor and gather emergency supplies.
А пока, пожалуйста, доложите вашим начальникам станций и соберите запасы на непредвиденный случай.
What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies?
Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert