Sentence examples of "Support Teams" in English
For immediate operationalization of SDS to missions, UNLB has developed its capacity to deploy technical support teams to assist and train mission staff in the immediate deployment of the stocks.
В целях оперативного обеспечения эксплуатационной готовности имущества из стратегических запасов для развертывания в миссиях БСООН способна направлять в них группы технической поддержки для обучения персонала миссий и оказания ему необходимой помощи.
Three operational support teams have been deployed to the crossings at Doljani, Izacic and Zvornik, which will be fully covered by the Service by mid-year.
Три группы оперативной поддержки были развернуты в пунктах пересечения границы в Долянях, Изасичах и Зворнике, где в середине года будут размещены регулярные подразделения государственной пограничной службы.
The country services support teams represent multidisciplinary subregional and regional teams responsible for providing technical assistance to countries on population and reproductive health while promoting national self-reliance.
Страновые вспомогательные группы по оказанию услуг — это междисциплинарные субрегиональные и региональные группы, ответственные за оказание технической помощи странам по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья, а также поощрение опоры на собственные силы.
The United Nations transitional support teams are currently covering the areas of Bo, Pujehun, Moyamba, Kabala, Port Loko, Magburaka and Bonthe, with UNAMSIL providing office space for them.
Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период в настоящее время охватывают такие районы, как Бо, Пуджехун, Моямба, Кабала, Порт-Локо, Магбурака и Бонте, и МООНСЛ предоставляет им рабочие помещения.
In Afghanistan, the UNFPA and its partners have supported the expansion of community health services, including the creation of 80 family health houses and nine mobile support teams.
В Афганистане ЮНФПА вместе со своими партнёрами поддерживает проект расширения медицинских услуг на местах, в том числе путём создания 80 домов семейного здоровья и девяти мобильных команд поддержки.
Ireland supports the recommendation of the Committee of Experts that an office for sanctions monitoring and coordination be established in a central location with sanctions enforcement support teams working with border control services in the countries neighbouring Afghanistan.
Ирландия поддерживает рекомендацию Комитета экспертов учредить отделение по контролю за соблюдением и координации санкций в составе центральной штаб-квартиры и групп по оказанию помощи в обеспечении соблюдения санкций, работающих в тесном контакте с пограничными службами стран, граничащих с Афганистаном.
The Base has provided small technical and administrative support teams on request, utilizing UNLB core staff from the Communications and Information Technology Services, Receiving and Inspection, Supply and Procurement Sections, among others, to missions during their start-up and/or expansion phases.
По просьбе миссий, находящихся на этапе первоначального развертывания и/или расширения, База предоставляет им небольшие по численности группы технической и административной поддержки, формируемые из основного персонала БСООН, в частности из персонала служб связи и информационных технологий, Секции приемки и инспекции, Секции снабжения и Секции закупок.
As regards extrabudgetary and other staff resources, the posts of two advisers funded by the United Nations Population Fund (UNFPA) remain in the Statistics Division in terms of budgetary allocation, but physically they are located with the UNFPA Technical Services Support Teams situated in Bangkok and Kathmandu.
Что касается внебюджетных и других кадровых ресурсов, то должности двух консультантов, финансируемых Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), остаются в Отделе статистике с точки зрения бюджетных ассигнований, однако физически они переданы группам технической поддержки ЮНФПА, расположенным в Бангкоке и Катманду.
To this end, the Quality Assurance Unit will continually assess adherence to the human resources management standards, norms, policies and relevant guidelines, as well as the work of the integrated support teams and civilian personnel sections in the field, in ensuring that missions are better prepared to exercise delegated human resources management authorities and achieve human resources action plan targets.
С этой целью Группа обеспечения качества будет на постоянной основе оценивать соблюдение стандартов, норм, политики и соответствующих руководящих указаний по управлению людскими ресурсами, а также работу групп комплексной поддержки и секций по гражданскому персоналу на местах в целях повышения готовности миссий к выполнению делегированных кадровых полномочий и решению задач, предусмотренных планами действий в области людских ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert